Граф эд перевод на турецкий
24 параллельный перевод
Граф Эд, мы с тревогой наблюдаем прибытие северян к Парижу.
Kont Odo Kuzeylilerin Paris'e gelişini ümitsizlikle izliyoruz.
В какой-то степени, мы в вашей власти, граф Эд, поэтому вы должны защитить нас от этих язычников.
Bir ölçüde, bizi bu dinsizlerden korumanız hususunda sizin merhametinize kaldık Kont Odo.
Позвольте мне минутку подумать, граф Эд.
Bunu biraz düşünmem için zaman verin, Kont Odo.
Граф Эд считает, что неплохо бы мне покинуть город.
Kont Odo şehirden ayrılmamın iyi bir fikir olduğunu düşünüyor.
Граф Эд, я решил не покидать город.
Kont Odo şehirden gitmeme kararı almış bulunmaktayım.
На вас возложено тяжелое бремя, граф Эд.
Ağır bir yükünüz var, Kont Odo.
Я должен доказать, что лучше своих братьев, граф Эд, и эти северяне предоставили мне возможность.
Onlardan daha iyi olduğumu kanıtlamalıyım Kont Odo ve bu Kuzeyliler bana bu şansı verdi.
Как вы видите, граф Эд, ваше бремя... Намного тяжелее чем вы представляете.
Gördüğünüz üzere Kont Odo taşıdığınız bu yük, tahmin ettiğinizden çok daha ağır.
Но я рад, что состоялся этот разговор, и я также очень рад, что я дал вам веру, граф Эд, как и во всемогущего Господа, в успешный исход этого дела.
Lakin bu konuşmayı yaptığımız için mutluyum ve ayrıca Kont Odo, bu meseleden iyi bir netice çıkaracağımız konusunda Tanrı'nın olduğu kadar sizin de güveninizi kazandığım için mutluyum.
Но ваш главный долг, граф Эд, это сконцентрировать внимание на разгроме северян.
Lakin ilk göreviniz Kont Odo Kuzeylileri yenmeye konsantre olmanızdır.
— Граф Эд.
- Kont Odo.
Граф Эд!
Kont Odo!
Граф Эд!
- Kont Odo!
Вы не можете говорить за неё, граф Эд.
O'nun adına konuşamazsın Kont Odo.
Увы, граф Эд, я не как мой дед.
Ne yazık ki Kont Odo, ben dedem gibi değilim.
Если питает интерес ко мне, граф Эд, вы принесёте мне его голову.
Bana azıcık değer veriyorsanız Kont Odo, bana onun kellesini getirirsiniz.
Граф Эд, принцесса кажется не оценила вашу доблесть.
Kont Odo görünen o ki Prenses sizin kahramanlığınıza değer vermiyor.
Это всё граф Эд.
Bu Kont Odo'nun bit yemesi.
Что нам делать, граф Эд?
- Ne yapacağız Count Odo?
У него есть граф Эд.
Kont Odo'su var.
Граф Эд мне не нравится.
Kont Odo hoşuma gitmiyor.
Граф Эд вольно рассказывал тебе о своих амбициях?
Kont Odo hırslarından rahat bir şekilde bahsediyor mu?
Несмотря на чин, я знаю, что вы сделали больше, чем Граф Эд. для защиты города.
Bir ast olmana rağmen, şehrimizi korumak için Kont Odo'dan daha iyi hizmet ettiğine inanıyorum.