Держи перевод на турецкий
10,939 параллельный перевод
Держи, льстец, это тебе!
Al bakalım tatlı dilli.
Держи своего парня в узде. Дин!
- Çocuğa tasma taksan iyi olur.
Держи меня за руку.
Elini ver bana.
Держи.
- Buyur.
Держи его!
Atla üstüne!
Держи, милая.
- Al bakalım tatlım. - Teşekkür ederim.
Держи, приятель.
AI bakalım, dostum.
- Держи.
- AI bakalım.
Держи.
AI bakalım.
Держи кисть так, будто в ладони апельсин.
Portakal varmış gibi bileklerini kaldır.
Держи меня в курсе, потому что если это продолжится, ей придется работать на дому.
Bana bildirmeye devam et, çünkü böyle giderse evden çalışmak zorunda kalacak.
Держи меня в курсе развития событий.
Herhangi bir gelişme olursa bana haber ver, tamam mı?
Держи, это тебе
- İşte, hediyen. - Benim için mi?
Держи ключи.
Anahtarlarım sende kalsın.
Угу. Держи пальцами здесь.
Şimdi parmağını şuraya koy.
- Держи, дорогая.
- Al bakalım, tatlım.
- Держи. - Йии-ха!
- Hadi bakalım.
Держи.
Hadi bakalım. Anlaşma tamam.
- Держи.
- Hadi bakalım.
- Держи.
- Al bakalım.
- Держи его...
- Hadi, John!
Держи.
Burada.
Держи его, Рок!
Yakala onu Rock!
Держи, Донни.
Dikkat et Donnie.
Держи меня в курсе. Конечно.
- Gelişmelerden beni haberdar et.
- Держи
İşte.
Держи.
- Al.
- Держи.
Buyur.
Держи щит повыше, а то башка будет звенеть, как колокол.
Kalkanını düşürme, yoksa kafanı çan gibi çalarım.
Держи.
İşte.
Держи.
Al.
Вот, держи.
Al.
- Держи ее.
Onu tut.
Мой портфель. Держи его крепко и закрытым.
Evrak çantam Onu yakınında tutmanı istiyorum.
- Держи. Если ещё о ком разузнать надо, возьму сто баксов.
Artık birisi hakkında bir şeyler öğrenmek istediğinde önden 100 $ verirsin.
Держи голову высоко, смотри перед собой, но ни на кого не пялься.
Kafanı kaldırıp önüne bak ama kimseye dik dik bakma.
Держи его подальше от себя.
Kendinden uzaklaştır.
Держи.
Bastır.
Держи мою руку.
Elimi tut.
- Держи руки на виду.
- Ellerini çek.
Держи его!
- Eller yukarı!
Держи её вот так, поняла?
Şurada tut, tamam mı?
Держи его, мужик!
Tut onu!
Да, держи.
Hadisene.
Держи
İşte, öyle kal.
Держи крепче, Сару, лови!
Saroo, yakala!
— Держи.
- Al bakalım.
Держи. Подарок.
Al şu hediyeyi.
Держи.
Buyur.
Держи!
Onu tut!
Где её брат? Держи рот на замке.
Kardeşi nerede?
держись 4790
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держись от нее подальше 87
держи её 86
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держите ее 85
держите её 68
держи ее 97
держись от нее подальше 87
держи её 86
держись от неё подальше 56
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84