Ело в том перевод на турецкий
24 параллельный перевод
ƒело в том что мы не знаем кто Ѕрайн на самом деле.
Sana durumu açıklayayım. Bu Bryan'ın kim olduğunu bilmiyoruz.
- ƒело в том, " ик, что € иду ко дну.
- İşin aslı, Chick, ben bitiyorum.
ƒело в том, что жизнь - штука очень странна €.
Evet, hayat tuhaftır.
ƒело в том, принцесса, что у мен € есть приказ.
Durum şu ki, emir aldım. Emir mi?
Ќо... ƒело в том, что у мен € возникают сомнени € касательно свадьбы.
Ama...? Gerçek şu ki ben evlilik hakkında çelişkiler yaşıyorum.
Ёто была единственна € мужска € машина ƒело в том. я думаю... €..
Bir bekar arabasıydı. Konu da bu ya.
ƒело в том, что пока " олт не закончит этот курс химиотерапии и мы не сделаем новое сканирование, нельз € говорить наверн € ка.
Walt'un kemoterapideki şu anki kürünü tamamlayana ve yeni bir P.E.T. taramasından geçene kadar kesin birşey söyleyemeyiz.
ƒело в том, что в жизни никому не удаетс € получить сразу всЄ.
Çünkü gerçek hayatta istediğin her şeye sahip olamazsın.
ƒело в том, что это военна € операци €, которой руководит политик.
Bu, politikacıların elindeki askeri bir operasyon, o kadar.
ƒело в том, что ты украла курсовую работу этой девочки пр € мо со стола учител €, ты могла лишить ее звани € лучшей выпускницы.
Bunun okul birincisi olarak onu yenebilmek için öğretmenin masasının üzerinden Ödevini çaldığın kızla ilgisi var.
" мен € из-за вас большие проблемы ƒело в том, что словарь до сих пор определ € ет слово Ђпидорї в качестве оскорбительной формы обращени € к гомосексуалистам ѕоэтому вы по-прежнему продолжаете ущемл € ть сексуальные меньшинства, вне зависимости от того, что вы подразумеваете под этим словом
Başıma bir sürü sorun açtınız! Asıl önemli olan sorun Puşt kelimesi hala sözlükte gaylere karşı hakaret olarak yer alıyor. Yani, ister öyle kastedin ister kastetmeyin ancak hala gaylerin duygularını kırıyorsunuz!
ƒело в том, что € боюсь иголок, а – ассамаха - нет.
Çünkü ben iğneden korkuyorum ama Wolverine korkmuyor.
ƒело в том, что четыре предыдущих почтмейстера погибли при ужасающих обсто € тельствах.
Keşke o kadar kolay olsaydı. Bay Lipwig, bu işi sana kim verdiyse seni amansız bir tehlikeye attı.
ƒело в том, что € засекретил свой приступ.
Bu dediklerimi tek bilen sensin.
"пс, неловко получилось. ƒело в том, у мен € есть кое-что дл € ƒжо. ¬ ообще-то это деньги. " ы не передашь ей их?
Huh, garip asıl konu Jo için bir şeyim var aslında para bunu ona verebilirmisin?
ƒело в том, что теперь мы работаем в среде, в которой ответственны друг перед другом.
Buradaki amaç birbirimizden sorumlu olacağımız bir alanda çalışmak.
ƒело в том, что Ћаура это знает.
Önemli olan Laura'nın bilmesi.
ƒело в том, что... лучше € работаю один.
Bak, ben yalnızken daha iyi çalışırım.
ƒело в том, ур € кин, что, после исчезновени € профессора, мы решили, что его коллеги-нацисты придут обивать пороги его дочери, потому мы завербовали еЄ и сели ждать.
Konu şu ki Kuryakin, Profesör Teller kaybolduğunda Nazi meslektaşlarının kızının kapısını çalacağını tahmin ettik ve onu teşkilata alıp bekledik.
ƒело в том, что когда его отправл € ли, они ещЄ не знали, как вернут назад.
O şeyi gönderdiklerinde henüz..... nasıI geri getireceklerini bilmiyorlardı.
ѕослушайте, дело в том, что у вас нет способа узнать, что мисс " олш...... ƒело в том, что вам неинтересно то, что говорит мисс — лоун!
- Bırakalım artık. Gerçek şu ki, Bayan Walsh'un niyetini bilmenize imkân yok. Gerçek şu ki, Bayan Sloane'un ne söyleyeceği sizin umurunuzda değil.
ƒело даже не в том, что они погибли. ј в том, как они погибли.
Asıl önemli nokta, kurtulanların ölmüş olmaları değil ölümün onlara geliş biçimi.
ј вот € не человек. я утверждаю, что € монстр. ƒело не в том, что € ношу маску теоретика, а за ней € живой человек.
Ben insan değilim Ben bir canavar olduğumu iddia ediyorum, Teorisyen maskesi altında çikolatalı pastadan hoşlanan sıcak bir insan falan değilim
ƒело не в том, и ты знаешь это.
Bu öyle bir şey değil, sen de biliyorsun.
в том числе 191
в том же месте 44
в том случае 63
в том числе и я 21
в том году 21
в том направлении 18
в том и дело 40
в том 2415
в том месте 52
в том то и дело 96
в том же месте 44
в том случае 63
в том числе и я 21
в том году 21
в том направлении 18
в том и дело 40
в том 2415
в том месте 52
в том то и дело 96
в том доме 18
в том мире 17
в том смысле 322
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
в том мире 17
в том смысле 322
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томаса 33
томсон 22
томоэ 21
томми 3514
тому глаз вон 20
томасин 37
тому же 39
томи 56
томаты 37
томаса 33
томсон 22
томоэ 21
томми 3514
тому глаз вон 20
томасин 37
тому же 39
том сказал 32
томагавк 22
томо 51
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томас браун 31
томмасо 44
томагавк 22
томо 51
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томас браун 31
томмасо 44