Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ З ] / Здесь нельзя курить

Здесь нельзя курить перевод на турецкий

93 параллельный перевод
Здесь нельзя курить, мисс Трамелл.
Bu binada sigara içmek yasaktır.
Здесь нельзя курить, детектив.
Sigara içmek yasak.
- Здесь нельзя курить.
- Burada sigara içemezsin.
Здесь нельзя курить.
Sigara dumanına dayanamaz!
- Здесь нельзя курить.
- İşte sorun bu. - Takside sigara içmek yasaktır.
Здесь нельзя курить!
Burada sigara içemezsin!
Думаю, здесь нельзя курить.
Burada sigara içebileceğini sanmıyorum.
- Простите, здесь нельзя курить.
Affedersiniz, onu burada içemezsiniz.
Здесь нельзя курить.
Burada sigara içemezsin.
Здесь нельзя курить.
Burada sigara içebileceğini sanmıyorum.
Простите, сэр, но здесь нельзя курить.
Affedersiniz efendim. Ama burada sigara içilmiyor.
- Здесь нельзя курить.
- Burada içmemen gerektiğini söylemeli miyim?
Здесь нельзя курить.
Burada sigara içilmiyor.
Здесь нельзя курить, Ричард. Я так думаю. Меня зовут не Ричард.
Burada sigara içilmez Richard... hiç sanmıyorum- - Benim adım Richard değil.
Простите, здесь нельзя курить.
Kusura bakmayın, ama içeride sigara içmek yasak.
Простите, у нас здесь нельзя курить.
Affedersiniz, burada sigara içilmiyor.
Здесь нельзя курить.
Burada "Sigara içilmez".
Здесь нельзя курить. Я хотел бы выкурить сигарету.
- Burada sigara içemezsiniz.
Здесь нельзя курить Пожалуйста, выйдите на улицу
Burada sigara içilmez. Lütfen dışarı.
Сэр, здесь нельзя курить.
Bayım, Burada sigara içilmez.
- Силия... - Здесь нельзя курить.
- Celia burada sigara içemezsin.
В последний раз повторяю, что здесь нельзя курить.
son kez söylüyorum, burada sigara içilmez.
Здесь нельзя курить.
Hey, burada sigara içemezsin.
- Здесь нельзя курить.
- Tabii. Burada sigara içmek yasak.
Сегодня вы рано. Здесь нельзя курить!
Hey editör bugün erkencisin!
Здесь нельзя курить, миссис Локк.
Burada sigara icemezsiniz Bayan Locke.
- Сколько раз я должен вам напоминать, что здесь нельзя курить?
burada sigara içmemeniz gerektiğini size kaç defa söylemeliyim?
Ты же знаешь, что здесь нельзя курить.
Burada sigara içemezsin.
- Эй, тебе здесь нельзя курить?
- Hey, burada sigara içemezsin.
Сэр, здесь нельзя курить.
Beyefendi burada sigara içemezsiniz.
Здесь нельзя курить.
Burada yakamazsın.
Шеф, между прочим, здесь нельзя курить.
Şef, burada sigara içemeyeceğini biliyorsun.
Простите, миссис Вангер, здесь нельзя курить.
Affedersiniz, Bayan Vanger, burada sigara içilmez.
Простите, здесь нельзя курить,
Affedersiniz burada sigara içilmiyor.
Эй, вы двое, здесь нельзя курить!
Burada sigara içemezsiniz!
Здесь нельзя курить, и кстати, с каких это пор ты куришь?
Burada sigara içemezsin Ne zamandır sigara içiyorsun?
Здесь нельзя курить.
Burada sigara içmek yasak.
- Вы знаете, что здесь нельзя курить?
- Sigarayı burada içemez misiniz?
Извините, здесь нельзя курить.
Affedersiniz ama burada sigara içilmiyor.
Здесь курить нельзя.
Burada sigara içmek yasak
Эй, вам нельзя курить здесь
Ve siz burada sigara içemezsiniz.
О, здесь нельзя курить.
- Sadece bir sorum var- - - Sigara içmek yok.
Здесь нельзя курить.
Burada sigara içemezsiniz.
Эй, нельзя же курить прямо здесь!
İçemezsin hacı onu burada!
Здесь курить нельзя.
Burda içemezsin.
Здесь нельзя курить.
Burada sigara içmezsin.
Нет, тебе нельзя здесь курить.
Hayır, orada sigara içemezsiniz.
Здесь вообще-то курить нельзя.
Burada sigara içmemelisin
Извините, что настаиваю, здесь точно нельзя курить
Rica ediyorum. Burada sigara içilmiyor.
- Извините, но здесь курить нельзя.
- Üzgünüm, burada sigara içemezsin.
Нельзя курить здесь.
Burada sigara içmemiz yasak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]