Когда она уехала перевод на турецкий
60 параллельный перевод
Когда она уехала?
- Ne zaman ayrılmış?
Если он ей звонил в тот день, когда она уехала, и когда приехала в Меритсвилль, зачем она прислала ему открытку, со словами, что она уже на месте?
Karısının gittiği gün onunla şehirlerarası konuşma yaptıysa kadın Merritsvill'e vardığında niye kart atıp Merritsvill'e vardım dedi?
Когда она уехала из Клермона, я не был знаком с тобой, вернее, только познакомился.
O Clermont'tan ayrıldığında biz daha yeni tanışmıştık.
Они нас всех опросили. " Когда она уехала?
Hepimizi sorguladılar. " Ne zaman ayrıIdın.
- Когда она уехала из города? - Сегодня утром.
- Şehri ne zaman terk etti?
Когда она уехала, я думала, что умру.
O gittikten sonra öleceğimi düşündüm.
Теперь, когда она уехала, я могу... Я могу делать то, чего не мог делать раньше.
- Artık o yok, şimdi o buradayken yapamadığım şeyleri yapabilirim.
- Когда она уехала?
- Ne zaman yola çıktı?
Когда она уехала в колледж в Юту.
Üniversite için Utah'a gittiğinde.
Меня знобило, когда она уехала, я вернулся в постель.
O gittikten sonra üşüdüm ve yatağa gittim.
- Когда она уехала?
- Ne zaman gitti?
Когда она уехала из города.
Şehir dışındayken.
Потому что ты начала грустить в тот день, когда она уехала.
Üzgün olmaya başladığın gün.. ... onun gittiği gün çünkü.
Ее последний пост про Серену был весной В день, когда она уехала
Serena'yla ilgili son mesajı ilkbahardan, taşındığı gün.
Последний раз видели ее родители субботу в четыре часа дня, когда она уехала, якобы для того, чтобы перейти к фотографии с другой девушкой, Валери.
En son cumartesi günü saat dört civarı ailesi tarafında görülmüş. Bir arkadaşıyla sinemaya gitmesi gerekiyormuş. Valerie...
Когда она уехала?
Yanından ne zaman ayrıldı?
Единственный раз, когда она вела себя странно, был день когда она уехала.
Sadece ayrıldığı gün garip hareket etmişti.
Кори был за рулем, когда она уехала из клуба.
Kız kulüpten ayrılırken arabanın direksiyonunda Cory vardı.
Который, по случайному совпадению, напал на Логана именно тогда, когда она уехала?
Tam da karısı uzaktayken saldırıya geçmiş yani tesadüfen?
Это произошло, когда она уехала преднамеренно.
Bu olay nasıl olduysa, kadın evden uzaktayken oldu.
Тем вечером, когда она уехала в Санта-Барбару.
Karısının Santa Barbara'ya gittiği akşam.
Ну, социальный работник Кендала... вчера вечером, когда она уехала. Он поехал за ней и столкнул ее с дороги.
Kendal'ın sosyal hizmetler görevlisini dün gece buradan ayrıldıktan sonra izlemiş, arabasını yoldan çıkartmış.
Когда она уехала учиться в Национальную галерею, она была так счастлива, но там ей твердили, что она не более, чем очередная милашка.
Çalışmak için Ulusal Galeriye gittiğinde çok mutluydu, ama onlar onun sadece güzel yüzlerden biri olduğunu söylediler.
Я поняла это ещё в тот день, когда она уехала.
Annemin gittiği gün fark ettim.
Только проблема в том, что Габриэль пытался остановить ее, и когда она уехала, волк был в ее машине.
Tek sorun ; Gabriel onu durdurmaya çalıştı ve Ava kaçarken kurt da arabadaydı.
– Ага. В то утро, когда она уехала, Грейди копался в Интернете на тему отравления наперстянкой.
Kızın ayrıldığı sabah Grady internette yüksükotu ile zehirlemenin nasıl olduğunu araştırmış.
А на каком этапе у вас всё было, когда она уехала в Нью-Йорк?
New York'a gittiğinde aranız nasıldı?
( Дилан ) я отвез ее к автобусной станции, когда она уехала из города.
- Kasabadan gitmesi için otogara götürdüm.
Когда он обнаружил, что она уехала, он пришел в ярость.
Kadının gittiğini öğrenince çılgına döndü.
Вместо этого она уехала со своим новым мужем, который поддержал ее, когда она родила красивую девочку.
Onun yerine bu sırrı yeni kocasıyla paylaştı. Ona devamlı sadık kaldı ve sonunda Lenny'nin çocuğunu dünyaya getirdi, ir kızçocuğuydu bu.
Когда он умер, она уехала в Таиланд, а я опять пошел в лес.
Öldüğünde kadın evine döndü ben de ormanlara geri döndüm.
Когда мы были второкурсниками, а она была старшеклассницей, она послала свою училку по биологии, и уехала на Корвете.
Biz ikinci sınıftaydık, onunda son senesiydi, Corvette kullanan Fen Bilimleri hocasını reddetti.
так что однажды, когда я расшалилась, она остановилась, высадила меня на тротуар и уехала.
Bir gün arabada yine yaramazlık yapıyordum. Durdu ve beni yol kenarına bıraktı. Sonra da çekip gitti.
Я сдаю ее квартиру когда она уехала.
O yokken odasını başkasına kiralıyorum.
Она уехала из дома, когда ей было 16.
On altı yaşında evden ayrıldı.
Ты нанял няню на лето платил ей зарплату "в конверте", а когда узнал, что мы напали на след пытался заплатить, чтобы она уехала. Так вы это записали?
Yaz için bir dadı tuttun, el altından para verdin sonra bizim kızın peşinde olduğumuzu duyunca ülkeyi terk etmesi için para vermeye çalıştın.
Когда Джорджина уехала, она отдала мне ноутбук, который был напрямую связан с сервером "Сплетницы", и там были пароли, программное обеспечение. Всё.
Georgina şehri terk ettiğinde bilgisayarını bana verdi ve doğruca "Dedikoducu Kız" sunucusuna bağlıydı şifreleriyle, yazılımıyla, her şeyiyle birlikte.
Она говорит, что была в доме в тот день, когда он умер. Но они переспали, и потом она уехала.
Öldüğü gün adamın evine gidip onunla yattığını ve sonra terk ettiğini söylüyor.
В день, когда я уехала в колледж, она сказала отцу, что пошла в аптеку, и не вернулась.
Üniversiteye gittiğim gün babama eczaneye gittiğini söylemiş ve bir daha geri dönmedi.
Может быть, когда - нибудь, я узнаю, но сейчас... Лучше для нас, и особенно, для Карла, чтобы она уехала.
Belki bir gün anlarım ama şimdi bizim için en iyisi, özellikle de Carl için onun gitmesi.
Наша соседка уехала из города, и она платит мне, чтобы я переставляла её машину в дни, когда чистят улицы.
Komşumuz şehir dışına çıktı ve sokağı temizledikleri günler arabasını çekmem için para ödüyor bana.
Да, кстати об этом, вчера я спросила Линли, когда она собирается уехать, и, возможно, она подумала, будто я хочу, чтобы она уехала.
Sana söylemem gerekir dün Lynly'e ne zaman gideceğini sordum ve bir ihtimal, onun gitmesini istediğim için sorduğumu düşünmüş olabilir.
А когда я проверяла Джордан, судя по всему, она уехала из города.
Jordan da son gördüğümde kasabadan ayrılmak üzereydi.
Она уехала, когда узнала, что старые друзья посылали Гэри эти напоминания о его старой жизни.
Gary'nin eski arkadaşlarının yolladığı bu hatıraları görünce.. ... gitmek zorunda kaldı.
Твоя мама когда - нибудь тебе говорила почему она уехала отсюда?
Annen buradan neden ayrıldığını sana hiç söyledi mi?
Как когда мы сказали, что бабушка устроила пожар, чтобы она уехала жить с другими милыми стариками.
İnandırmaca oynayacağız. Aynı diğer iyi, yaşlılarla yaşayabilmesi için o yangını büyük anne çıkardı dediğimiz gibi.
Потом когда ты уехала в Америку, я сказала себе то же самое, потому что она была здесь со мной.
Sonra sen Amerika'ya gittiğinde de kendime aynı şeyi söyledim çünkü yanımda o vardı.
Сначала я ждала чего-то страшного, как с Даникой, когда её похитил человек, прятавшийся от королевской семьи в Швейцарии, и она уехала в Швейцарию.
İlk başta korkunç bir şey olacak sandım. Tıpkı Danica'nın kaçırılması gibi ama adamın İsviçre'deki kraliyet ailesinden... saklandığı ortaya çıktı ve sonrasında... Danica İsviçre'ye yerleşti.
Твоя мама когда - нибудь тебе говорила почему она уехала отсюда?
Annen burayı niye terk ettiğini anlattı mı hiç?
Леди Мэри уехала, и я не знаю, когда она вернется.
Leydi Mary Thirsk'e gitti hanımefendi ve ne zaman geleceğini bilmiyorum.
Она уехала, когда мне не было и семи.
Ben yedi yaşına girmeden önce gitti.
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда она вернется 145
когда она вернётся 80
когда она проснется 53
когда она проснётся 25
когда она исчезла 44
когда она рядом 35
когда она родилась 43
когда она очнется 29
когда она придёт 25
когда она вернется 145
когда она вернётся 80
когда она проснется 53
когда она проснётся 25
когда она исчезла 44
когда она рядом 35
когда она родилась 43
когда она очнется 29