Кто тебе это сказал перевод на турецкий
307 параллельный перевод
- Кто тебе это сказал?
- Kim demiş?
- Кто тебе это сказал?
- Bunu sana kim söyledi?
Кто тебе это сказал? Сам можешь у него спросить.
Git sen sor ona, orada.
Кто тебе это сказал?
Bunu sana kim söyledi?
- Кто тебе это сказал?
- Sen kiminle konuştun?
Кто тебе это сказал?
Bunu kim söyledi?
Кто тебе это сказал?
Konuşana bakın?
Кто тебе это сказал? Ну, Эдмунд.
Şey, Edmund.
Кто тебе это сказал?
Kim söyledi ki sana bunu?
Да. Кто тебе это сказал?
- Hasta olduğunu kim söyledi?
Кажется я последний, кто тебе это сказал.
Görünüşe göre seni son tebrik eden benim.
Кто тебе это сказал?
Bunları sana kim anlattı?
- Кто тебе это сказал?
- Bunu sana kim öğretti?
- Кто тебе это сказал? - Это совсем не так.
Kim söylüyor böyle şeyler?
Кто тебе это сказал?
Kim yazdı acaba?
Кто тебе это сказал?
Kim söyledi sana bunu?
- Кто тебе это сказал?
- Kim söylemişdi?
- Кто тебе это сказал?
Sana bunu kim söyledi? - Annen.
Кто тебе это сказал?
Kim anlattı?
- Кто тебе это сказал?
- Kimden duydun?
КТО ТЕБЕ ЭТО СКАЗАЛ?
Kim söyledi bunu sana?
Кто тебе это сказал?
Kim söyledi sana bunu.
Кто тебе это сказал? Элисон?
- Bunu Alison mı söyledi?
Сказал, что даст тебе пять баксов, вроде он сказал "пять", если ты скажешь, кто это сделал.
O buradaydı. Niye gelmiş? Seni arıyordu.
- Кто тебе это сказал?
- Âşık olduğumu kim söyledi?
Кто тебе сказал это?
Sana kim söyledi?
Кто тебе сказал это?
Bunu sana kim söyledi?
- Кто это тебе сказал?
- Uyuduğumu kim söyledi?
Кто тебе это сказал?
Kim?
Кто тебе сказал, что отделение полиции - это лагерь бойскаутов?
Sana şubenin ya da dünyanın izci okulu olduğunu kim söyledi?
- Кто это тебе сказал?
- Bunu kim söyledi?
Кто это тебе сказал?
Bunu kim söyledi? Leon mu?
Кто это тебе сказал?
Kim dedi? - Annem.
– Это обман. Кто тебе сказал это сделать?
- Bunu yapmanı kim söyledi?
Кто это тебе сказал?
Kim dedi?
Тебе кто-то сказал не лезть в это дело?
Birisi sana bu işin peşine düşmemeni mi söyledi?
Кто тебе сказал это?
Bunu kim söyledi?
- Кто это сказал тебе?
- Bunu sana kim söyledi?
- Кто тебе сказал это обо мне? - Сказал что?
Bunu söylemeni birisi mi istedi?
Кто это тебе сказал, что ты можешь тут присесть ботан?
- Oturabileceğini kim söyledi?
Кто тебе такое сказал? Салли, это одно...
Sana bunu kim söyledi Sally.
- Это кто тебе сказал? - Болтали.
- Kim attı bu palavrayı?
Хм... Не знаю кто из ребят тебе это сказал, но они просто хотели тебя напугать.
Bunları sana kimin söylediğini bilmiyorum, ama sadece seni korkutmaya çalışmış.
- Кто тебе это сказал?
Kim demiş yasal diye?
- Это ошибка. Кто сказал тебе?
- Yanlışın var.
Кто тебе сказал чтобы сказать это?
Bunu söylemeni kim söyledi?
Кто тебе это сказал?
Üstüme kuma getirecekmişsin.
Кто это тебе сказал?
Öylemi, kim söyledi?
Кто это тебе сказал?
Kim söyledi bunu?
А кто тебе это сказал?
Bunu sana söyleyen kim?
Кто сказал тебе делать это?
- Bunu yap dedim mi?
кто тебе нужен 141
кто тебе сказал 411
кто тебе дорог 61
кто тебе такое сказал 70
кто тебе нравится 44
кто тебе звонил 18
кто тебе рассказал 53
кто тебе не нравится 16
кто тебе поверит 17
кто тебе это дал 18
кто тебе сказал 411
кто тебе дорог 61
кто тебе такое сказал 70
кто тебе нравится 44
кто тебе звонил 18
кто тебе рассказал 53
кто тебе не нравится 16
кто тебе поверит 17
кто тебе это дал 18
кто тебе его дал 22
кто тебе заплатил 21
кто тебе небезразличен 16
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто такой 217
кто тебе заплатил 21
кто тебе небезразличен 16
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто ты 5161
кто там 2878
кто такой 217