Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Миллионов лет назад

Миллионов лет назад перевод на турецкий

131 параллельный перевод
Затем, несколько сотен миллионов лет назад, природа поменяла свой курс и породила динозавров.
Ve sonra, bir kaç yüz milyon sene evvel, doğa bir başka aşamaya geçti ve dinozorları üretti.
Эти ископаемые доказывают, я в это верю, что существа, в сущности похожие на нынешних представителей человечества, ходили по Земле пять миллионов лет назад.
Bu fosiller kanıtlıyor ki buna güçlü bir biçimde inanıyorum insanoğluna çok benzeyen bu yaratıklar 5 milyon yıl kadar önce Dünya üstünde yürüyordu.
Пять миллионов лет назад он мог выглядеть совсем иначе.
5 milyon yıl önce çok farklı olabilirdi.
Я думаю, что все, что он рассказал нам, было видение жизни на Марсе пять миллионов лет назад.
Bence bize şu anda 5 milyon yıl öncesinde Mars'taki hayattan bir kesit verdi.
его орудия изобретены более 2 миллионов лет назад, австралопитеками. Закрывая тему насилия : У них были руки длиной в 4 фута, мозга не было достаточно чтобы говорить,
Şiddet konusuna gelince, şiddetin tekniği M.Ö. 2.000.000 yılında Australopithecine'ler tarafından icat edildi.
Я говорю о периоде 4 500 миллионов лет назад.
4,5 milyar yıl önce gerçekleşen bir süreçten bahsediyorum.
Самые высокие растут в Южной Америке и достигают высоты трех - четырех метров, но 300 миллионов лет назад, они достигали 30 метров, 90 футов высоты.
Güney Amerika'daki en uzunları bugün 3-4 metre boya ulaşırken 300 milyon yıl önce 30 metreye kadar büyüyorlardı.
Приблизительно 400 миллионов лет назад, когда леса начали повышаться, появились новые животные.
Aşağı yukarı 400 milyon yıl önce, ormanlar yükselmeye başladığında yeni hayvanlar ortaya çıktı.
В то время как все это случилось, приблизительно 300 миллионов лет назад, растения непосредственно были на грани важного достижения.
300 milyon yıl önce bütün bunlar yaşanırken bitkiler de önemli bir gelişmenin eşiğindeydiler.
Массы смолы древних хвойных лесов известны как янтарь, и в них находят насекомых, сохранившихся как в тот день, когда они попали в смолу 100 миллионов лет назад.
Eski kozalaklı ağaçlardaki reçine yumruları kehribar olarak günümüze ulaşır. İçlerinde kalmış olan böcekler bugün 100 milyon yıl önce reçineye düştükleri halleriyle mükemmel olarak kalmışlardır.
В то время, когда эти ископаемые лесные деревья были живы, 200 миллионов лет назад, главные типы насекомых, которые мы сегодня знаем уже существовали.
200 milyon yıl önce bu taşlaşmış ormandaki ağaçlar yaşıyorken bugün bildiğimiz bütün ana böcek türleri çoktan hayata başlamıştı.
Но бывает, что существо, которое считалось вымершим сотни миллионов лет назад, по-прежнему живет и здравствует.
Fakat nadiren de olsa soyu milyonlarca yıldır tükenmiş olarak bilinen bir türün sonradan yaşadığı keşfedilebiliyor.
40 миллионов лет назад пришельцев не поразил бы вид этих скромных зверьков, но они стали предками всех нынешних млекопитающих.
40 milyon yıllık süreçte bu küçük canlılar hiç dikkat çekmedi ama günümüzün memelilerine dönüştüler.
Около 20 миллионов лет назад путешественник во времени мог счесть многообещающими этих существ - умных, быстрых, ловких, общительных, любопытных.
20 milyon yıl önce bir uzaylı gözlemci bu canlıları zeki,... çevik, sosyal, ve meraklı olarak tanımlardı.
Этот вид, трилобиты, появились 600 миллионов лет назад.
Meselâ şu Trilobitler 600 milyon yıl önce yokoldular.
И, наконец, вечером последнего дня последнего месяца всего несколько миллионов лет назад появился первый настоящий человек и занял свое место в космическом календаре.
Sonra birden, son ayın son gününün akşamı, sadece birkaç milyon yıl önce, ilk gerçek insanlar kozmik takvimdeki yerlerini aldılar.
Около 550 миллионов лет назад у гидробионтов-фильтраторов развились жаберные щели, что очень помогло в поиске частиц пищи.
550 milyon yıl önce, filtre ederek beslenenler, daha etkin olan solungaç yarıklarını geliştirdiler
Наши предки 500 миллионов лет назад были рыбами, питающимися с помощью фильтрации, немного похожими на миног.
500 milyon yıl önceki atalarımız çenesi olmayan ve filtre ederek beslenen, küçük bir vantuz balığına benzeyen bir formdu.
Но 65 миллионов лет назад все они загадочным образом исчезли.
Fakat 65 milyon yıl önce gizemli bir biçimde yokoldular.
Мы также упоминали исчезновение динозавров и множества других видов на Земле около 65 миллионов лет назад.
65 milyon yıl önce dinozorlar, ve daha pekçok türün soyunun tükendiğini de belirtelim.
Их предками были хищные млекопитающие, которые 70 миллионов лет назад медленно мигрировали с суши в воду.
Ataları 70 milyon yıl önce denizden karaya taşınan etçil memelilerdi.
Они - искусственные предметы, созданные руками сухопутных существ, чьи предки последний раз жили в океане 350 миллионов лет назад.
Bu yapay nesneler ataları 350 milyon yıl önce okyanuslardan gelmiş kara canlıları tarafından yapılmışlardı.
Этот раздел мозга появился сотни миллионов лет назад у наших пресмыкающихся родственников.
Yüz milyonlarca yıl öncesinde sürüngen atalarımızda gelişti.
Эта часть мозга появилась десятки миллионов лет назад у наших предков млекопитающих, которые ещё не были приматами, как, к примеру, человекообразные обезьяны.
On milyonlarca yıl evvel memeli ancak primat ya da maymun olan canlılarda ortaya çıktı.
Ёто голограмма, сделанна € п € ть миллионов лет назад.
Beş milyon yıllık bir holo kaset izliyoruz.
ѕ € ть миллионов лет назад произошел обвал √ алактической экономики и с учетом того, что планеты-построенные-на-заказ в некотором смысле € вл € ютс € предметами роскошиЕ
Beş milyon yıl önce, Galaktik ekonomi çöktü ve sipariş usulü gezegen yapımının lüks hizmete girdiği düşünülürse...
20 миллионов лет назад обезьяно-подобные существа населяли землю.
20 milyon yıl önce, maymuna benzeyen bir yaratık dünyaya yerleşti.
И вот здесь, в этой пещере где-то на территории Северно-американского континента около 2-х миллионов лет назад появился Первый Художник.
Ve burada, Kuzey Amerika kıtasında bir mağarada, yaklaşık iki milyon yıl önce, ilk sanatçı doğdu.
Много миллионов лет назад на планете Кибертрон существовала жизнь.
Milyonlarca yıl önce, Cybertron gezegeni üzerinde yaşam vardı.
Где вам удалось достать кровь динозавра жившего сто миллионов лет назад?
100 milyon yıllık dinozor kanı nereden bulunur ki?
Сто миллионов лет назад жили москиты.
Yüz milyon yıl önce de bugünkü gibi sivrisinekler vardı.
Дерево окаменело около 2 миллионов лет назад.
Ağaç iki milyon yıldan fazla bir zamanda böyle sertleşebiliyor.
Мне надоело... копаться в окаменелостях и безрезультатно... пытаться выяснить... чем питались эти несчастные животные до того, как умерли 65 миллионов лет назад.
Tehlikeyi göze alıyorum. 65 milyon yıl önce ölmüş hayvanların... yavrularını büyütme alışkanlıkları hakkında varsayımlarda bulunmak için... kemikleri taşlardan ayırmaya çabalamaktan bıktım.
Около сотни миллионов лет назад, земля, которую мы называем Индией... начала двмгаться на север, в сторону Азии.
Yüz milyonlarca yıl önce, bugünkü Hindistan Asya'ya doğru kuzeye hareket eder.
- Что? Разновидность огромной рептилии. Мы думали, они все вымерли 60 миллионов лет назад.
Bir çeşit büyük sürüngen ikinci çağın sonlarında, nesillerinin tükendiğini sanıyorduk.
Эта пещера образовалась 15 миллионов лет назад.
Bu mağara en az 15 milyon yıl önce oluştu.
В этом саркофаге должны покоиться останки Императора Нимбаллы... ... который правил Зубином 5 более 29 миллионов лет назад.
Bu lahitin içinde İmparator Nimballa'nın kalıntıları olmalıydı ki kendisi 29 milyon yıl önce Zubin Beş'i yönetmiştir.
Динозавры жили 65 миллионов лет назад.
Dinozorlar 65 milyon yıl önce yaşadı.
Их предки поселились в Дельта квадранте 20 миллионов лет назад.
Ataları 20 milyon yıl önce Delta Çeyreği'ne yerleşmişler.
80 миллионов лет назад, в меловой период, эти равнины были дном большого внутреннего моря.
80 milyon yıl önce cretaceous döneminde, bu düzlükler dev bir iç denizin tabanını oluşturuyordu.
Всё началось 75 миллионов лет назад.
Tüm bunlar 75 milyon yıl önce başladı.
Основная масса запасов мировой нефти была сформирована на протяжении всего двух коротких моментов сильного глобального потепления, 90 и 150 миллионов лет назад.
Dünya petrolünün büyük bölümü, 90 ve 150 milyon yıl önce yaşanan kısa süreli büyük küresel ısınma anlarında oluşmuştur.
70 миллионов лет назад эти земли были такие же плоские и глубокие как впадина Данакиль.
70 milyon yil once, bu topraklar da, Danakil cokuntusu kadar duz ve derindi.
Я заплатил 60 миллионов 5 лет назад.
Beş sene önce 60 milyona aldım.
На Земле... 200 лет назад... я был принцем... с поддержкой миллионов.
- 200 yıl önce dünyada milyonları yöneten bir prenstim.
Восемь лет назад, три бандита ограбили некий банк в Детройте на сумму двадцать миллионов долларов.
Sekiz yıl önce... üç haydut Detroit Federal Bankası'nı soyup 20 milyon dolarla kaçtı.
Земля, как полагают, сформировалась 4.6 миллиарда лет назад. В течение первых 150 миллионов лет, она начала охлаждаться и выпускать газы из литосферы которые создали самые ранние формы атмосферы земли
Yeryüzünün 4.6 milyar yıl önce oluştuğuna inanılıyor ilk 150 milyon yılda, yerküre soğumaya ve litosferden gazlar yayılmaya başladı
Это все было более чем 200 миллионов лет тому назад.
Ama bu 200 milyon yıldan daha önceydi.
Трилобит. Вид, вымерший 245 миллионов лет тому назад.
Trilobit. 245 milyon yıl önce nesli tükenmiş bir tür.
Семь лет назад, двадцать миллионов долларов исчезли из ЦРУ... в переводе на Москву.
Yedi yıl önce, CIA fonundan 20 milyon dolar kayboldu. Bu, Moskova'ya havale esnasında gerçekleşti.
Понимаете, вы производите от 8 до 9 миллионов баррелей нефти в день, и в конце года резервы такие же, какими оны были в начале, и такими же, как они были 10 лет назад. Они сказали : "Верно, таков наш план".
"Günde 8 ila 9 milyon varil petrol üretiyorsunuz ama yıl sonundaki rezervler yıl başındakiyle aynı kalıyor, hatta 10 yıl öncekiyle aynı kalıyor." dediğimde, bana : "Planımız da bu zaten." dediler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]