Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ М ] / Миллионов наличными

Миллионов наличными перевод на турецкий

37 параллельный перевод
200 миллионов наличными, остальное в чеках.
200 milyonu nakit, gerisi senet halinde.
На шестьдесят миллионов драгоценностей, шестьдесят миллионов наличными, и все исчезло!
60 milyonluk mücevher, 60 milyonluk nakit para, yok oldu!
Если тебе нужен оригинал этой записи тогда приходи за ней туда, куда я тебе скажу. И захвати с собой 10 миллионов наличными, с процентами, набежавшими за 8 лет. итого это будет как раз около 20 миллионов.
Orijinal kaseti istiyorsan, 10 milyon dolar ve sekiz yıllık faiziyle... yani toplam 20 milyonla söyleyeceğim saatte... söyleyeceğim yere gel.
Шесть миллионов наличными.
Altı milyon dolar nakit para.
25 миллионов наличными.
25 Milyon nakit.
... и двести пятьдесят миллионов наличными!
... ve 250 milyon nakit paran var.
Если хотите сохранить это в тайне, то мне нужны $ 5 миллионов наличными.
Bunun kapanmasını istiyorsan, bana 5 milyon dolar getirmen gerekiyor.
Три... два... У меня 100 миллионов наличными.
3... 2.... 100 milyon nakit param var.
5 миллионов наличными.
Nakit beş milyon.
Он снял деньги со счета четыре дня назад, 5 миллионов наличными.
Dört gün önce hesabından beş milyon nakit para çekmiş.
Его приятель заплатил нам 6 миллионов наличными!
Bu çocuğun dostu bize tek seferde 6 milyon ödedi.
Я Генриетта Шерман, исполнительный директор и президент, приказываю корпорации Екзотрол приготовить 20 миллионов наличными, сегодня.
Ben Henrietta Sherman, Exotrol'un Genel Müdürü ve Kurucusu olarak bugün 20 milyon $ nakit para hazırlamanızı emrediyorum.
В удачную неделю набирается до 10 миллионов наличными.
Yeri geldiğinde, gün içinde 10 milyon dolara kadar çıkıyor.
У меня $ 11 миллионов наличными снаружи.
11 milyon dolar nakitim var. Hemen dışarıda.
- Джеф Кляйн вчера его продал Моргану-Стэнли за 20 миллионов наличными и ещё за 20 миллионов в акциях.
Geoff Klein dün o yazılımı Morgan-Stanley'e 20 milyon nakit ve 20 milyonluk senet karşılığında satmış.
Ведь в течение нескольких следующих месяцев после более чем 6 поездок туда-обратно Семья Шанталь и ее друзья перевезли более 20 миллионов наличными безо всяких проблем.
Çünkü sonraki ay gerçekleştirilen altı gidiş dönüşlü uçuş ile Chantelle'in ailesi ve arkadaşları 20 milyon dolardan fazlasını tereyağından kıl çeker gibi kaçak olarak getirdiler.
Вы похожи на девушку, которая с удовольствием унесет отсюда 5 миллионов наличными и золотыми слитками.
Nakit ve altın külçelerden oluşan 5 milyon doları taşımaktan son derece mutlu olabilecek bir kıza benziyorsun.
Откачать 30 миллионов наличными.
30 milyon doları hortumlayacağız.
20 миллионов наличными — это немало.
Nakit 20 milyon büyük bir tutar.
20 миллионов наличными — это немало.
- 20 milyon nakit büyük miktar. - Bir yıl idare edecek Thoraxin, Becky.
Мне нужны 10 миллионов наличными и гарантии, что ни ты, ни твои кулебрас больше никогда не тронут меня или мою девушку.
10 milyon nakit para ve yılan dostlarının bir daha bana ya da kız arkadaşıma rahatsızlık vermeyeceğinin garantisini istiyorum.
Требуют 5 миллионов наличными за ее безопасное возвращение.
5 milyon dolar istiyorlarmış sağ salim dönmesi için.
- Наличными пара миллионов.
- Birkaç milyon çıkarabilirim.
Дамы и господа, я продаю "Метро Радио Нетворк" мистеру Траску за 68,5 миллионов долларов наличными и в ценных бумагах.
Baylar ve bayanlar. Metro Radyo Kuruluşunu Bay Trask'a 68.5 milyon dolar nakit ve senet karşılığı satmaya karar verdim.
Это вопрос 20 миллионов долларов наличными, которые могут испариться, и это вопрос потока злости, направленного в сторону Ящерицы.
Bu buharlaşacak bir 20 milyon nakit ve Kertenkele'yi kızdırma sorunu.
Значит, что в будний день, по закону, там хранится от 60 до 70 миллионов долларов наличными.
Yani hafta içi banknot ve bozuk para olarak 60-70 milyon dolar.
Сейф подвешен на высоте около 30 метров над землей и может хранить более 25 миллионов долларов наличными и в золотых слитках.
Kasa yerden 30 metre yüksekte ve 25 milyon dolar değerinde nakit ve altını taşımak için tasarlandı.
Торги начнутся миллионов с 30-ти, запаситесь наличными.
Yerinde olsam nakit getiririm.
Вам надо сразу заплатить 140 миллионов наличными.
Geldiğinde iletirim.
Только за 250 миллионов, наличными, деньги вперед!
250 milyon olmak zorunda, nakit ve çabuk.
Этот чемоданчик кажется слишком маленьким для 125 миллионов долларов... Мы не рассчитываемся наличными.
Çünkü o küçük çantada 125 milyon olamaz.
10.8 миллионов, наличными.
- 10,8 milyon dolar, nakit.
– Ну и чего ты хочешь? – Каждый день в системе Федерального Резерва США находится более 400 миллионов долларов наличными.
- ABD Merkez Bankası'nda herhangi bir günde 400 milyon dolar nakit bulunur.
Это сообщение... 10 миллионов Евро наличными, к 6 вечера сегодняшнего дня.
Mesajımız şudur : Bu akşam 6'ya kadar nakit 10 milyon Euro,
Десять миллионов Евро наличными, к 6 вечера сегодняшнего дня.
Bu akşam 6'ya kadar, Nakit 10 mİlyon Euro.
Твой бухгалтер сказал, что для того чтобы получить 10 миллионов долларов наличными тебе придется ликвидировать некоторые из твоих ценных бумаг немного акций, облигаций, вложений в паевые инвестиционные фонды.
Muhasebecin, 10 milyon doları bir araya getirebilmek için bazı birikimlerini, tahvillerini ve yatırım fonlarını bozman gerektiğini söyledi.
Так или иначе, это стоило налогоплательщикам несколько миллионов долларов за операцию, чтобы вернуть вас, включая 1 миллион долларов наличными, которые были выплачены вашим похитителям, и это кажется необычным, учитывая, что политика государства, заключается в том,
Her halükârda seni geri getirmek milyon dolarlık vergilere mal oldu buna esaretinin bedeli olarak bir milyon dolarlık nakit de dahil ve bu büyük bir para.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]