Младший брат перевод на турецкий
652 параллельный перевод
Отношения между ними становятся больше, чем большой брат - младший брат. Но я все же думаю, что главная цель Дерека снова стать частью семьи.
Daha çok ağabey, kardeş gibi oluyorlar fakat bence Derek'in asıl amacı tekrar aile ve sahiplenilme... i.... duygusunu yaşayabileceği bir yer.
Это был мой младший брат.
Kolunu kıran, küçük erkek kardeşimdi.
Да, но я... Младший брат Фреда прибыл из Оксфорда.
Freddie'nin Oxford'ta okuyan küçük kardeşi burada.
Помните, мой младший брат.
Benim küçük kardeşim. Benim bebeğim.
Он ее младший брат, такой же, как мне Роджер.
O onun küçük kardeşi, tıpkı Roger ve ben gibi.
Эмилиано, мой младший брат!
Emiliano, benim küçük kardeşim!
Младший брат Чистюли Чарли, правой руки Джонни Френдли, мясника в шерстяном пальто.
Cici Charley'nin kardeşi. O da Johnny Friendly'nin sağ koludur, devetüyü paltolu bir kasaptır.
Твой младший брат женится в воскресенье, Марти?
Küçük kardeşin pazar günü evlenmiş, ha, Marty?
А в воскресенье женится мой младший брат Никки.
Pazar evlenen Nicky.
- Я слышала, твой младший брат женится. - Да.
- Küçük kardeşinin evlendiğini duydum.
Мой младший брат Никки женился в прошлое воскресенье.
Kardeşim Nicky'nin geçen pazar evlenmesini anlatıyordum sana.
Это мой младший брат, Билли.
Bu delikanlıda kardeşim Billy.
- Младший брат Джорджа.
- George'un küçük kardeşi.
Но у меня ещё есть младший брат-школьник. И мы решили, что я...
Ama kardeşim okula gittiğinden, benim okulu...
Уносуке? Младший брат Ушиторы.
Ushitora'nın küçük kardeşi.
Был для меня как младший брат.
Kardeşim gibi severdim onu.
Мой младший брат.
Bu da küçük kardeşim.
Он - мой младший брат. Если будет лапать - отправлю спать.
Ellemeye kalkarsa, yatmaya yollarım.
Ты мой младший брат.
Sen benim kardeşimsin!
" мен € есть младший брат. ѕосмотрите на него.
Küçük bir kardeşim var.
Его друзья выросли, состарились и умерли. А его младший брат всё это время терпеливо его ждал.
Arkadaşları yaşlandı ve öldüler... ve bu arada kardeşi tüm bu zamanı sabırla bekleyerek geçirdi.
Это был младший брат Эмили, Джон-Джон.
Emily'nin kardeşi John.
Ты всё ещё мой младший брат.
Bir ırgat da olsan, sen gene de benim kardeşimsin.
Выходи побыстрее, младший брат!
Hemen çık, küçük kardeşim. Acele et.
Я не он! Я думал, что ты мой младший брат.
Senin küçük kardeşim olduğunu sanmıştım.
Может быть ты и прав, младший брат.
Evet, belki de haklısın kardeşim.
- У тебя есть младший брат, верно? - Да, есть.
- Evinizde küçük bir kardeşin var, değil mi?
Мой младший брат едет к Дибблу на выходные но я не собираюсь стричься.
Ağabeyim bu hafta sonu Dibble'lara gidecek ama ben saç tıraşı olmayacağım.
- О, салют, Рэнди! Как жизня? - Мой младший брат
Ne haber Randy, nasıl gidiyor?
- Мой младший брат.
Benim küçük kardeşim olur.
Я, Крис Чамберс, младший брат Вырвиглаза Чамберса.
Ben, Chris Chambers, Eyeball Chambers'ın küçük kardeşi.
- Это мой младший брат.
- Küçük kardeşim.
Один мой младший брат пропал на Филиппинах.
Küçük kardeşim, Filipinler'de kayboldu.
К несчастью мой младший брат сбежал из дома с ним сегодня утром.
Maalesef, kardeşim onunla birlikte evden çıkmış.
Я твой младший брат Гомер!
Çünkü ben senin kardeşin, Homer!
Мой младший брат заболел пневмонией, ныряя в этот хлам... и ты думаешь, что это дорого?
S * ktiğimin dalışını yaparken zatürreeye yakalanabilirdi ve sen buna fazla diyorsun?
- Джесси, это мой младший брат Пол.
Jessie, bu benim küçük kardeşim Paul.
Тьi мой младший брат?
Sen benim küçük kardeşimsin. Sen mi bana göz kulak oluyorsun?
Это ваш младший брат?
Bu kardesin mi?
Моим отцом был младший брат Жервеза.
Babam, Gervase'in küçük kardeşiydi.
И по какой причине вы решили, что вам нужен младший брат?
Küçük bir kardeş istemenizin sebepleri nedir?
ћой младший брат – оберт ей еллог много лет работал моим младшим помощником.
Benim genç kardeşim W.K. Kellogg benim için çalışıyordu... Düşük ücretle yıllarca asistanım oldu.
Итак мой младший брат пришел сюда преподать мне урок.
Küçük kardeşim buraya gelmiş bana ders veriyor.
Ты же мой младший брат.
Sen benim küçük kardeşimsin.
Вы, должно быть, младший брат.
Sen en küçük kardeş olmalısın.
"Это" - мой младший брат.
Burada bahsettiğiniz kişi benim küçük kardeşim.
Поговорим позже. Он его спать уложил, и поцеловал на ночь. Как младший брат.
Yani onu yatağa yatırdınız ve iyi geceler dilediniz.
Маленький медведь - - это его младший брат Люк. Брюс, забудь об этом.
Bruce, unut bunları.
Во время заседания, прямо в зале суда, вот этот человек - младший брат,
Bu olayın mahkemesi sırasında, silahlı soyguncu ve cinsel tacizci olarak bilinen kardeşi Richard Gecko güpegündüz kaçmayı başarmıştı.
Я брат его младший.
Küçük kardeşiyim.
Есть ещё четвёртый брат, самый младший.
Dördüncü bir kardeş daha var, en küçükleri.
младший братец 17
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
брат мой 244
брата 98
братство 112
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
брат мой 244
брата 98
братство 112
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37