Мы здесь работаем перевод на турецкий
102 параллельный перевод
- Мы здесь работаем.
- Biz burada çalışıyoruz.
Ќе видишь, что мы здесь работаем внизу?
Hey, burada çalışıyoruz! Kafama düşüreceksin!
Мы здесь работаем.
Burada çalışmaya çalışıyoruz.
Мы здесь работаем за процент с продаж.
Biz burada komisyonla çalışırız.
Ты должен помнить, все мы здесь работаем заодно, а не друг против друга.
Buralarda birbirimize karşı değil birbirimiz için çalıştığımızı unutmamalısın.
Похоже, что мы здесь работаем, мистер?
Burada çalışıyor gibi mi görünüyoruz bayım? Yaylan.
Я не говорю с вами неофициально, а только профессионально. Потому что мы здесь работаем.
Arkadaş olarak konuşmuyorum, meslek icabı konuşuyorum, çünkü burası bir iş yeri.
Мы здесь работаем, валите отсюда.
Hayır. Bu bizim işimiz. Geri çekilin.
Звучит все пафоснее, как речь на тему, почему мы здесь работаем.
Bunu neden yaptığımıza dair bir moral konuşmasına dönüşmeye başladı.
Мы здесь работаем с законом, или устраиваем прослушивания в хор?
Şu anda kanunlar üzerinde çalışıyoruz yoksa koro çalışması mı yapıyoruz?
Простите, но мы здесь работаем.
Pardon, burada çalışmaya çalışıyoruz.
Вообще-то, мы здесь работаем!
Burada iş yapmaya çalışıyoruz.
Ведь мы оба работаем здесь.
Sonuçta, sen de ben de burda çalışıyoruz.
Ну, Бэрри здесь, и мы работаем.
Barry burada ve çalışıyoruz. Biz sizi rahatsız etmeyiz.
Мы работаем здесь на СС, украинский сторожевой отряд.
Bizler burada SS'ler ve onların Ukraynalı muhafızları için çalışırız.
Мы, здесь, работаем над процедурой для вас.
Burada bir prosedür üzerinde çalışıyoruz sizin için.
Мы здесь за комиссионные работаем?
Uyduruyor muyum? Ne anlamı var?
Мы здесь работаем, если не возражаешь.
Karşı çıkmazsan, burada çalışacağız.
И мы здесь работаем здесь именно над таким делом?
Aynı olay üzerinde mi çalışıyoruz?
Мы здесь работаем
Ve burada çalisiriz.
- Мы здесь больше не работаем.
- Burada çalışmıyoruz artık.
Откройте! Мы здесь работаем!
- Hey, açın şunu!
Мы здесь тоже очень много работаем. - Ясно.
- Orada da çok işimiz olur.
- Где вас найти, если что узнаю? - Здесь. Мы работаем здесь.
- Tanıştığımız memnun oldum.
Итак, вот здесь мы работаем.
Truncheon Books.
- Мы работаем, чтобы здесь жить.
- Halimizden memnunuz. Ne istiyorsun?
Вообще-то, в данный момент, мы тоже здесь работаем.
Aslında şu andanda biz de burada çalışıyoruz.
- ты должна остатьс € здесь дл € практики - держись смотри как мы работаем это гораздо забавнее, чем в душной больнице и у нас есть пустой офис ты пытаешьс € соблазнить мен €?
- Burada kalıp çalışmalısın, - Bekle biraz. Nasıl çalıştığımızı gör.
Мы с Трэвисом работаем здесь рука об руку 10 лет.
Travis'le burada on sene çalıştım.
На самом деле мы здесь не работаем.
Burada gerçekten çalışmıyoruz.
- Ответьте! Да, мы все здесь, работаем. Сейчас?
Evet bir iş üzerindeyiz.
Постой, собрался снимать грязный фильм здесь, где мы работаем?
Bir dakika. Filmi burada mı çekmek istiyorsun? Hem de çalışıyorken.
Так мы не работаем здесь, в Мидоубэнке!
Biz Meadowbank'de işleri böyle yürütmüyoruz.
Мы работаем очень тяжело, чтобы сделать этот мир лучшим местом для тебя и рожденных здесь.
Bu dünyayı, içinde büyüyeceğiniz daha iyi bir yer yapmak için canla başla çalışıyoruz.
Мы здесь работаем.
Burada iş yapıyoruz.
Здесь депозитарий, и мы работаем с клиентами строго по договоренности.
Sadece randevu ile girilen bir yatırım bankasıyız.
Мы работаем со специалистом по нейролептикам, и он как раз здесь.
Genellikle de tutarsız. Nöroleptik bir uzmanla çalışıyoruz.
Да, именно так мы здесь и работаем, доктор,
Şey, evet, doktorların burada uyguladığı tedavi böyle.
Над чем это мы здесь работаем?
- Ne üstünde çalışıyorsunuz?
да, мы действуем так, словно мы единственные работаем здесь.
Evet, ama saklanacak yer arayan bizlermişiz gibi davranıyoruz.
А так мы здесь не работаем.
Her şeyi kendi tarzında kendi başına yapardı. Ben böyle çalışmam.
ак € сказал, иногда он приходит по собственному расписанию, но когда он здесь мы работаем очень упорно.
Dediğim gibi bazen kendini unutuyor. Ama geldiğinde çok sıkı çalışırız.
Здесь, в чёртовом Бэрри, в больнице, где мы работаем, как? Я не знаю.
Burada, Barry'de lanet olası hastanede, nasıl?
Мы тоже здесь работаем.
Biz de burada çalışıyoruz.
А чего мы делаем вид, будто здесь работаем?
Neden sanki burada çalışıyormuş gibi davrandık?
Мы здесь, вы и я, работаем вместе.
Siz ve ben işte buradayız. Beraber çalışıyoruz.
Тогда начнем здесь, работаем как обычно, посмотрим, если найдем, что искал наш убийца, то может быть мы найдем его.
O zaman işe buradan başlayıp katilin ne aradığını bulabilecek miyiz bakalım. - Belki onu buluruz. - Tamam.
Мы обе здесь работаем.
İkimiz de burada çalışıyoruz.
Мистер Марш, мы именно над этим здесь и работаем
Bay Marsh, biz de bu konu üzerinde çalışıyoruz.
А мы все, мы работаем здесь каждый божий день, среди всех этих...
Biz dördümüz, burada her gün birlikte çalışıyoruz. Etrafımızı çeviren bu...
Мы здесь работаем.
İş yapıyoruz burada.
мы здесь 2162
мы здесь чтобы помочь 17
мы здесь одни 43
мы здесь уже 19
мы здесь умрём 16
мы здесь не для того 184
мы здесь надолго 18
мы здесь не одни 28
мы здесь из 101
мы здесь застряли 43
мы здесь чтобы помочь 17
мы здесь одни 43
мы здесь уже 19
мы здесь умрём 16
мы здесь не для того 184
мы здесь надолго 18
мы здесь не одни 28
мы здесь из 101
мы здесь застряли 43