Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Н ] / Над чем работаете

Над чем работаете перевод на турецкий

90 параллельный перевод
- Над чем работаете?
- Ne üstünde çalışıyorsunuz?
Над чем работаете?
Ne hakkında çalışıyorsun.
Над чем работаете?
Ne ile ilgili?
Над чем работаете?
- Ne yapıyorsunuz orada?
Значит, если вы все трое бросите всё, над чем работаете и присоединитесь ко мне, мы осилим холодное слияние менее чем за десятилетие. 12 лет, максимум.
Bakın, neyle uğraşıyorsanız onu bırakıp bana katılırsanız on yıl içerisinde "soğuk erime" yi başarabiliriz. Toplamda 12 yıl.
- Над чем работаете?
Neye bakıyorsun? Bana yardım ediyordu.
Над чем работаете сейчас? "Заебной апельсин" или "Лесбическая одиссея 2069"?
Sonraki film ne? "Sokomatik Portakal" mı? "2069 : Bir Yatak Macerası" mı ya da?
Почему вы называете всё, над чем работаете, "дерьмом"?
Neden bütün çalışmalarına saçmalık diyorsun?
Над чем работаете?
Ne üzerinde çalışıyorsun?
Привет. Над чем работаете?
Ne yapıyorsunuz?
- Над чем работаете?
Ne üzerinde çalışıyorsunuz?
Над чем работаете?
Ne yapıyorsun?
А сейчас вы над чем работаете?
Şu anda özellikle ne üzerine çalışıyorsunuz?
А сейчас вы над чем работаете?
Şu anda ne üzerinde çalışıyorsun?
Над чем работаете?
Ne üzerine çalışıyorsun?
Или то, над чем Вы работаете, не помогает мне вспомнить а наоборот, делает воспоминание невозможным?
Yoksa bu hatırlamama yardımcı olan bir şey değil de hatırlayamamam için bir şey mi?
- А над чем вы сейчас работаете?
- Şu an ne iş yapıyorsunuz? - Şey... kazıyoruz bir şeyler!
Над чем вы работаете?
Ne üzerine çalışıyorsun?
Над чем ещё вы работаете?
Başka ne üzerinde çalışıyorsunuz?
И никому не говорите, над чем вы работаете.
Ve kimseye ne yaptığınızı söylemeyin.
Над чем вы сейчас работаете?
Şu anda ne üzerinde çalışıyorsunuz?
Над чем вы работаете в настоящее время?
Şu anda ne üstünde çalışıyorsunuz?
Вы работаете над чем-либо... что мы могли бы попробовать на зуб?
Üzerinde çalıştığınız bir şey... var mı? Diş geçirebileceğimiz?
Над чем Вы работаете?
Neyle uğraşıyorsun?
Вы все еще работаете над формулой состава "прозрачнее-чем-воздух"?
Hala havadan hafif bileşik üzerinde mi çalışıyorsun?
И это всё, над чем вы работаете?
Üzerinde çalıştığınız şeyin hepsi bu mu?
- Над чем вы работаете?
- Siz neyi araştırıyorsunuz?
Над чем вы работаете?
Ne üzerinde çalışıyorsunuz?
Можно поинтересоваться, над чем вы работаете?
Ne üzerinde çalıştığını sorabilir miyim?
Над чем вы сейчас работаете?
Şu an hangi iş üstündesin?
— лавой, над чем вы сейчас работаете?
Şu an ne üzerinde çalışıyorsun Slavoj?
Над чем сейчас работаете?
- Neler yazıyorsunuz bu ara?
То, над чем вы работаете?
Ne üzerine çalışıyorsunuz?
Над чем Вы работаете?
Ne üzerine çalışıyorsunuz?
Так, работаете над чем-то у меня за спиной?
Demek arkamdan iş çeviriyorsun, ha?
— Над чем вы работаете?
- Ne üzerinde çalışıyorsunuz?
Простите меня за любопытство, но над чем вы здесь работаете?
Merakımı mazur görün ama dosyalarla ne inceliyorsunuz?
Над чем вы работаете, если можете рассказать?
Üzerinde çalıştığın ve anlatabileceğin bir proje var mı?
Так вот над чем вы тут работаете?
- Üstünde çalıştığınız şey bu mu? - Evet.
А над чем сейчас работаете?
Ne üzerine çalışıyorsunuz bakalım?
- Расскажите, над вы чем работаете сейчас?
Pekala, söylesene. Şu anda ne üstünde çalışıyorsun?
Я знаю, над чем вы работаете.
- Polis olduğumdan. İkinizin hangi işe baktığını da çok iyi biliyorum.
Ладно. Вы работаете над чем-то - где требуется наше вмешательство?
- Tamam, bizim de bulaşabileceğimiz bir şey için mi çalışıyorsunuz.
- Над чем вы работаете сейчас?
- Şimdi ne iş yapıyorsun?
Над чем вы работаете?
Ne üzerinde çalışıyorsun?
Над чем вы работаете?
Bu sıralar ne yapıyorsun?
— Над чем вы работаете?
- Ne üstünde çalışıyorsun? - Yeter!
Детектив, я не знаю, над чем вы работаете в Манхэттене, но здесь, в основном, я занимаюсь автомобильными авариями.
Dedektif, Manhattan'da ne tür davalara baktığınızı bilmiyorum ama burada işimin büyük bir bölümünü araba kazaları kaplar.
Так над чем же вы сейчас работаете, профессор?
Şu anda ne üzerine çalışıyorsunuz, Profesör?
Над чем вы работаете?
Ne yapıyorsun?
Над чем вы работаете в данный момент?
Şu an neyle uğraşıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]