Нибудь выпьете перевод на турецкий
96 параллельный перевод
Что-нибудь выпьете?
Bir içkiye ne dersiniz?
Что-нибудь выпьете?
Size içki verebilir miyim?
- Что-нибудь выпьете?
- Size ne ikram edebilirim?
Что-нибудь выпьете?
Bunlarla beraber içecek bir şey ister misiniz?
- Что-нибудь выпьете, мистер Тоджамура?
- Bir içkiye ne dersiniz? - Yok, sağ olun.
— Ещё чего-нибудь выпьете, джентльмены?
- Başka içki, bayım?
Что-нибудь выпьете?
Ne içerdiniz?
Если вы не хотите есть, может быть, чего-нибудь выпьете?
Gerçekten bir şey yemek istemiyorsanız hiç değilse bir şeyler içer miydiniz?
Может, что-нибудь выпьете?
Hoşça kalın. - Bir şeyler içmek ister misiniz?
- Может, что-нибудь выпьете?
- Bir şey içecek misiniz?
Или еще что-нибудь выпьете?
Siz demeden sipariş...
Что-нибудь выпьете? Бакстер принесет.
Baxter size mutfaktan içecek bir şeyler getirsin.
- Что-нибудь выпьете?
- Ne içersin?
- Выпьете что-нибудь?
- Bir içki ister misin?
Выпьете что-нибудь?
İçki alır mısınız?
Выпьете что-нибудь?
Bir içki alır mısın?
Может чего-нибудь выпьете?
Bir şey içmek ister misiniz?
Выпьете что-нибудь?
Ya da başka bir şey?
Не выпьете ли со мной по бокалу вина где-нибудь?
Bir yerlerde benimle bir kadeh şarap içmek ister miydiniz?
Выпьете что-нибудь?
İçecek bir şey? Bira?
- Выпьете что-нибудь? - Почему нет?
Afet gibi bir sarışınla tanıştık.
Выпьете что-нибудь?
İçecek bir şey ister misiniz?
Выпьете что-нибудь?
Size bir şey ikram edebilir miyim?
Присаживайтесь. Выпьете что-нибудь? Да!
- Buyurun oturun, bir şeyler içelim?
Выпьете пока что-нибудь?
Dilerseniz önce bir içki vereyim mi?
Выпьете что-нибудь.
Bir şey içer misiniz?
- Выпьете что-нибудь?
- Bir şey içer misiniz?
- Выпьете что-нибудь?
- Bir şey içmek ister misin?
Выпьете что-нибудь?
Ne içersiniz?
Кстати, мой дорогой старший инспектор вы ведь выпьете чего-нибудь согревающего перед уходом?
Gitmeden önce içinizi ısıtacak bir şeyler alır mıydınız, sevgili Baş Müfettiş?
Выпьете чего-нибудь, доктор Крэйг?
Bir şey içer miydiniz?
- Выпьете что-нибудь?
- Ben...
Выпьете чего-нибудь холодного, а?
Soğuk içecek alır mısınız?
Проходите, выпьете что-нибудь, отец Керли.
Gelin, bir içki alın Peder Curley.
Выпьете что-нибудь?
Birşey içer misiniz?
- Выпьете что-нибудь?
- İçecek bir şeyler alır mısınız?
- Парни, выпьете чего-нибудь?
- Birşey içer misiniz? - Sağolun.
Выпьете что-нибудь
Birşeyler içelim mi?
Выпьете чего-нибудь?
- İçecek bir şey ister misiniz?
Выпьете что-нибудь? Курт?
Bir şey içer misiniz?
Выпьете что-нибудь?
Bir şeyler içelim mi?
Полковник, выпьете что-нибудь?
Albay, size ne verebilirim?
Выпьете что-нибудь, Ришар? Может, пиво?
Bir şey içmek ister misiniz Richard?
- Выпьете что-нибудь?
- Bir şey içer miydiniz?
Чем быстрее вы выпьете это, тем скорее я пойду убивать время, чем-нибудь ещё.
Bunu ne kadar çabuk içersen, zamanımı o kadar çabuk başka bir şeye harcayabilirim.
Выпьете что-нибудь?
İçecek bir şey ister misin?
Выпьете чего-нибудь горячего?
Sıcak bir şey içmek ister misiniz?
Выпьете что-нибудь?
Ne içmek istersin
Выпьете что-нибудь?
Baska bir içecek isteyen var mi?
Девчонки, выпьете что-нибудь?
İçecek bir şey ister misiniz?
Выпьете что-нибудь?
İçecek bir şeyler ister misiniz?
выпьете 109
выпьете чего 20
выпьете что 79
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
выпьете чего 20
выпьете что 79
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь видел 386
нибудь вместе 104
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь принести 219
нибудь случилось 342
нибудь хорошее 256
нибудь в другом месте 214
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь есть 646
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь принести 219
нибудь случилось 342