Она твоя дочь перевод на турецкий
141 параллельный перевод
- Она твоя дочь, а я твой адвокат.
O senin kızın, ben de avukatınım.
Она твоя дочь.
Senin kızın o. Bilmiyor musun?
Я не знал, что она твоя дочь.
Bana kızın olduğunu söylemedi.
Почему ты считаешь, что она твоя дочь?
Sana onun kızın olduğunu düşündüren şey nedir?
- Но она твоя дочь.
- Ama o senin kızın.
- Ты уверен, что она твоя дочь? - А что?
Onun senin kızın olduğuna emin misin?
Это не так, как будто она твоя дочь,
Kızınmış gibi olmuyor değil mi?
Она твоя дочь.
- O senin kızın.
Я между вами. Да, она твоя дочь, но я посередние.
Evet, o senin kızın ama ben ortada kaldım.
Она твоя дочь или типа того?
Kizin falan mi?
Она твоя дочь!
- Senin kızın o!
Она твоя дочь, не моя.
Senin kızın, benim değil.
Она твоя дочь, Роб, а не подчинённая.
O senin kızın Rob, işçin değil.
Она твоя дочь.
O senin kızın.
Зор-Эл, она твоя дочь!
- Zor-El, o senin kızın!
Я уверена, что она твоя дочь
Onun senin kızın olduğundan kesinlikle eminim.
В общем, она ходила на концерт со своими друзьями и курила травку, но, знаешь, я думаю, из-за того, что она твоя дочь, тебе и в голову не приходит, что она может сделать нечто подобное.
Arkadaşlarıyla bir konsere gitmişti ve orada esrar içmiş ama sanırım senin kızın olduğu için böyle şeyler yapmayacağını düşünüyorsun.
Она твоя дочь.
Senin kızın o.
К тебе подходит девушка и говорит, что она твоя дочь, которую ты давно потерял.
Kızın teki sana gelip ve uzun süredir kayıp olan kızı olduğunu söylüyor.
Сейчас я в этом убедился... Нам Хюн Су - она твоя дочь.
Senin kızın olduğu gün gibi ortada.
Она твоя дочь.
Kız senden. % 100.
Она твоя дочь и ты не хочешь, чтобы она об этом знала?
O senin kızın, hiç olmazsa bilmesine izin vermeyecek misin?
Она твоя дочь. Ей всё равно как ты выглядишь.
O senin kızın, nasıl göründüğünü takmaz.
Я знаю, я знаю, ты расстроен, Я знаю, она твоя дочь.
Biliyorum, kızdığını biliyorum, onun senin kızın olduğunu biliyorum.
- Она - твоя дочь!
- Senin kızın o!
Знаешь, что она сделала, твоя поганая дочь?
Senin o aşağılık kızın ne yaptı, biliyor musun?
Это твоя дочь, она это сделала.
Senin kızının suçu.
Она также и твоя дочь.
O, senin de çocuğun.
Она теперь твоя дочь
O artık senin kızın.
Это очень человечно, ибо она - твоя дочь.
O sadece bir insan, sen de onun annesisin.
Да, но, Ллойд, она и не твоя дочь.
Ama Lloyd, o senin de kızın değil.
Знаешь, у меня есть дочь, твоя ровесница. Она пришла сегодня со мной вместе.
Senin yaşında bir kızım var, ve bugün benimle beraber işe geldi.
Она и твоя дочь тоже.
O senin de kızın.
Твоя дочь, где она?
Kızın. Nerede?
Твоя дочь, это она - будущее.
Sizin kızınız, "gelecek".
Твоя дочь готова извиниться. Она сказала : Если ты хочешь, она перейдет дорогу и пригласит внука чокнутой на свидание.
Şimdi, kızın senden özür dilemek istiyor ve dedi ki, eğer gerçekten istiyorsan hemen şimdi sokağı geçip Deli'nin torununa çıkma teklif edecek.
Она не просто девчонка, а твоя дочь.
O sıradan bir kız değil, senin kızın.
Она не твоя дочь.
O senin kızın değil.
Она не твоя дочь!
Ölmek mi istiyorsun? O, senin kızın mı sanıyorsun?
Она не твоя дочь.
Ve onun güvende olmasını istiyorum.
- Она не твоя дочь.
- O senin kızın değil.
Она - твоя дочь.
O senin kızın.
Она не твоя дочь!
O senin kızın değil.
Так что, она - твоя дочь?
Kızın mıymış peki?
Она не твоя дочь.
- Senin kızın değilmiş.
Она же твоя дочь.
O senin kızın.
Вот она точно твоя дочь.
Onun olduğu kesin.
Твоя дочь... где она на этот раз?
Kızın, yine nerelerde?
Твоя дочь приготовила ужин, потому что она знала, что нам нужна помощь.
Bizim yardıma ihtiyacımız olduğu için kızın yemeği kendi hazırlamış.
Если она твоя дочь, тебе надо с этим что-то делать.
- Çünkü ona bakışını gördüm.
Мам, прекрати. Твоя дочь очнулась одна, накаченная наркотиками в пустой комнате мотеля, а ты не звонишь копам, ты не спрашиваешь, в порядке ли она или что случилось.
Kızın boş bir motel odasında yalnız başına, uyuşturucu almış halde uyanıyor ve sen polisleri aramıyor durumu iyi mi ya da ne oldu diye sormuyorsun.
она твоя сестра 71
она твоя 290
она твоя девушка 34
она твоя мать 56
она твоя подруга 33
она твоя жена 30
она твоя мама 23
она твоя подружка 22
твоя дочь 245
дочь 491
она твоя 290
она твоя девушка 34
она твоя мать 56
она твоя подруга 33
она твоя жена 30
она твоя мама 23
она твоя подружка 22
твоя дочь 245
дочь 491
дочь моя 181
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она такая милая 120
она тебе понравилась 36
она такая красивая 144
она танцует 23
она тебе нравится 221
она такая 307
она там 660
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она такая милая 120
она тебе понравилась 36
она такая красивая 144
она танцует 23
она тебе нравится 221
она такая 307
она там 660