Они ненавидят нас перевод на турецкий
73 параллельный перевод
Далеки сильны и они ненавидят нас.
Dalekler güçlü ve bizden nefret ediyorlar.
Они ненавидят нас потому что мы особенные.
Özel olduğumuz için bizden nefret ediyorlar.
Они ненавидят нас.
Bizden nefret ediyorlar.
Потому что они ненавидят нас.
Çünkü bizden nefret ediyorlar.
Они ненавидят нас!
Bizden nefret ediyorlar.
- Но они ненавидят нас.
- Ama bizden nefret ediyorlar.
Они ненавидят нас!
Onlar bizden nefret ederler!
Они ненавидят нас.
Onlar bizden nefret ediyor.
Они ненавидят нас, приятель.
Bizden nefret ediyorlar kardeşim.
Потому что они - наши бывшие провинции, и они ненавидят нас просто за то, что у нихи у нас - одна история. Они хотят, чтоб здесь была пустыня, как на юге...
Çünkü onlar, bizim eski banliyölerimiz ve çünkü buraların da güney gibi çöl olmasını istedikleri için nefret ediyorlar.
Оказывается, они ненавидят нас.
Bizi sevmiyorlarmış.
Они ненавидят нас и нападают везде, где могут.
gördükleri yerde bize saldırıyorlar nefret dolu bir şekilde.
Они ненавидят нас. Они злобные.
Bizden nefret ediyorlar, Ahlaksızlar.
Они ненавидят нас, потому что немы?
Bir "anus" olduğumuz için mi bizden nefret ediyorlar?
Они ненавидят нас, потому что они не мы.
Biz olamadığımız için bizden nefret ediyorlar.
Они ненавидят нас, потому что мы это мы, и то, что мы делаем жуткая хуйня.
Biz biz olduğumuz için bizden nefret ediyorlar, ve yapıyor olduğumuz şey korkunç.
Они ненавидят нас, потому что они это не мы.
Biz olamadığımız için bizden nefret ediyorlar.
Я никак не могу понять, кого из нас двоих они ненавидят больше. - Тебя.
En çok hangimizden nefret ediyorlar karar veremiyorum.
Так, запомни, дентрасси ненавидят вогонов и потому они взяли нас на борт.
Şunu unutma, Dentrassiler Vogonlar'dan nefret eder. Bu yüzden bizi gemiye aldılar.
Они ненавидят СС так же, как и нас, но они корыстны а еще, говорят, они стреляли по ним.
Onlar SS'den bizden nefret ettikleri kadar nefret ederler fakat onlar çıkarcıdırlar ve de onları vurmalarıyla tanınırlar.
У них есть значки и оружие, и они нас ненавидят.
Rozetleri ve silahları var ve bizden nefret ediyorlar.
они нас ненавидят.
Belki bizden nefret ediyorlar
они нас ненавидят.
O da ne demek? Çok mu meşgullermiş? Ne demek olduğunu biliyorsun.
Я все еще не понимаю за что они нас так ненавидят.
Bizden neden bu kadar nefret ettiklerini hala anlamıyorum.
Они боятся нас и ненавидят.
İçinde yaşayanlar bizden ölesiye korkar ve nefret ederler.
Они же все нас ненавидят? Ли, это же не так.
Hepsi bizden nefret ediyor.
"Они нас ненавидят за свободу."
Arkamızdan gelirlermiş. Lassie mi bu adamlar?
Они и так нас уже ненавидят.
Zaten bizden nefret ediyorlar.
Они тоже нас ненавидят.
Çünkü bizden de nefret ediyorlar.
Потому, что они нас ненавидят!
Çünkü bizden nefret ediyorlar.
Они все нас ненавидят! " Но я сказал :" Будет вам рок-звезда! "
"Rock yildizi olmazsa bu is olmaz." dedim.
Они нас ненавидят, Эйприл.
Bizden nefret ediyorlar, April.
А нас они ненавидят еще больше, так что мы этим озабочены.
Ve bizden daha çok nefret ederler, bu da bizi endişelendirdi.
Да, они всё ещё ненавидят нас.
Evet, hâlâ bizden nefret ediyorlar.
Они нас ненавидят.
Bizden nefret ediyorlar.
Мы испанцы, они нас ненавидят.
Biz İspanyoluz. Bizden nefret ediyorlar.
Слишком упрощенно думать они просто ненавидят нас?
Sadece bizden nefret ettiklerini düşünmek çok basit kalıyor.
Вы знаете, как нас всех ненавидят заключенные? Они нас всех убьют!
Mahkumların bizden ne kadar nefret ettiğini bilmiyor musunuz?
Простите, что вам пришлось много работать. - Но людям нужны эти деньги. - Они нас ненавидят.
Peki, birkaç sıyrık aldığınız için üzgünüm ama köydeki insanların bunlara ihtiyacı var.
Если они здесь нас ненавидят, с чего ты взял, что они изменят своё отношение у себя дома?
Burada bizden nefret ederlerken evlerinde bizi hoş karşılayacaklarını nereden çıkardın?
Они же ненавидят нас.
Bizden nefret ediyorlar.
И они в ответ ненавидят нас.
Ve onlar da bizden.
Они нас ненавидят, а она нас убивает, хотя мы с ней точные копии?
Bu yüzden bizden nefret ediyorlar ve bizi öldürmeye çalışıyorlar ki onlarla birebir aynı olsak da?
А правда... и ответ в том, что они нас просто ненавидят.
Ve gerçek şu ki, cevabı şu ki bizden hoşlanmıyorlar.
Суки нас ненавидят потому что они не мы.
Aşağılık herifler biz olamadığımız için bizden nefret ediyorlar.
Они блядь ненавидят нас, потому что они не мы.
Aşağılık herifler biz olamadığımız için bizden nefret ediyorlar.
Они не - Ненавидят нас, потому что они не мы.
- Biz olamadıkları için bizden nefret ediyorlar.
- Они не ненавидят нас, потому что они не мы.
- Biz olamadığımız için bizden nefret etmiyorlar.
- Ненавидят нас, потому что они не мы.
- Biz olamadıkları için bizden nefret ediyorlar.
Ненавидят нас, потому что они это не мы.
Biz olamadığımız için bizden nefret ediyorlar.
- Ненавидят нас, потому что они не мы!
- Biz olamadığımız için bizden nefret ediyorlar!
они ненавидят меня 46
они ненавидят друг друга 23
они ненавидят тебя 18
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
они ненавидят друг друга 23
они ненавидят тебя 18
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384