Отличная речь перевод на турецкий
79 параллельный перевод
Отличная речь, отец.
Fazla güveniyorsunuz, Peder O'Malley.
Отличная речь, Ева.
Güzel konuşmaydı Eve.
Отличная речь.
Güzel bir konuşmaydı.
Отличная речь, Освальд.
Harika bir konuşmaydı Oswald.
Отличная речь была вчера, Джонни.
Johnny! Harika bir kapanış konuşmasıydı.
Отличная речь.
Aferin.
Отличная речь, пап.
Güzel konuşmaydı, baba.
Отличная речь, папа. Молодец.
Güzel bir konuşmaydı.
- Отличная речь.
- Güzel konuşmaydı.
Отличная речь, Стоун.
İyi iş, Stone.
Отличная речь.
- Bence birer tane daha içebiliriz.
Отличная речь.
- Güzel konuşma.
- Отличная речь была. - Правда?
Güzel konuşmaydı dünkü.
- Отличная речь, Перс.
- Harika konuşmaydı Perc.
- Отличная речь, Денни.
- Çok doğru söyledin Danny.
Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала "Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью. Позвольте оставить вам мою визитку."
Bir hanım yanıma geldi "Harika bir konuşmaydı, sizinle röportaj yapmak isterim, kartımı vereyim" dedi.
Отличная речь.
Harika konuşmaydı.
Отличная речь.
Harika konuşma.
Отличная речь, Бартовски.
Harika, Bartowski.
Отличная речь.
Güzel konuşma.
Отличная речь.
Harika bir konuşmaydı.
Отличная речь, Фрэнк.
İlham vericiydi, Frank.
Отличная речь, пап.
Harika konuşmaydı, Baba.
- Отличная речь.
- Güzel konuşma.
Отличная речь.
Bu mükemmel.
Это была отличная речь.
Çok iyi bir konuşmaydı.
Отличная речь, папа.
- Güzel konuşmaydı, baba.
Отличная речь, но нам нужно больше людей.
İyi konuştun fakat daha fazla adama ihtiyacımız olacak.
Отличная речь.
- Müthiş bir konuşmaydı.
Отличная речь, но тебе 16 лет, и я не понимаю, почему ты не можешь подождать еще два года.
Güzel bir konuşma ama daha 16 yaşındasın. Ama neden iki yıl bekleyemediğini duyamadım.
Отличная речь.
Harika.
Это была отличная речь, Бес.
Güzel bir konuşmaydı Kuru.
Отличная речь, Грейсон.
Güzel konuşmaydı Grayson.
Отличная речь, мистер Хобсон.
Güzel konuşmaydı, Bay Hobson.
Вау. Это была отличная речь, бабуль.
Ne güzel konuştun nine.
Отличная речь, парень.
İyi bir konuşmaydı, dostum.
Отличная речь.
Güzel konuşmaydı.
Отличная речь, "Паттон".
Harika konuşma, Patton.
Отличная речь, Клэр, очень воодушевляющая.
Güzel konuşmaydı, Claire... çok büyüleyici.
Нет, не извиняйся. Отличная речь.
Harika bir konuşmaydı.
Отличная речь, Бен.
- Cidden iyi konuşmaydı Ben.
Отличная речь.
Çok güzel bir konuşmaydı.
Это была отличная речь.
Sağlam konuşmaydı.
Отличная речь.
İyi konuşmaydı.
Отличная речь, доктор Крейн.
Doktor Crane.
Эй, отличная речь.
Vay canına, güzel konuşmaydı.
Отличная речь.
Harika açılış.
Отличная ободряющая речь от капитана команды.
Ve biz bu oyunda berbatız. Takım kaptanımızdan, çok motive edici bir konuşma.
Отличная ободряющая речь от нашего ведущего гитариста. Ну он еще и просто прикольный.
Baş gitaristimizden, çok motive edici bir konuşma.
Речь отличная.
Müthiş!
Отличная была речь, сэр.
Bugünkü konuşma harikaydı, efendim.
речь идет о 24
речь идет о том 23
речь 348
речь не обо мне 47
речь не об этом 78
речь не о тебе 21
речь не о том 62
речь о том 79
речь о 24
речь о тебе 21
речь идет о том 23
речь 348
речь не обо мне 47
речь не об этом 78
речь не о тебе 21
речь не о том 62
речь о том 79
речь о 24
речь о тебе 21
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76