Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ П ] / Понял вас

Понял вас перевод на турецкий

1,742 параллельный перевод
Понял вас. Определяем местоположение.
Anlaşıldı, yerinizi belirtin.
Понял вас.
Anlaşıldı.
Если бы мы сняли даже самую маленькую сцену этого фильма на эту камеру, у вас бы был большой бонус от производства. Я понял вас, ребята.
Sizi anlıyorum, çocuklar.
Вас понял.
Seni duyuyorum.
Вас понял, Чак.
Anlaşıldı Chuck.
Вас понял.
Anlaşıldı.
- Вас понял.
- Anlaşıldı uçuş.
Вон он. - Вас понял.
- Okey dasti!
Сид! Знаю. Вас понял.
- Biliyorum dasti!
Вас понял.
10-4.
Сэр. Два слова. Я так понял, тачка одному из вас принадлежит?
Efendim sanırım bu polis arabası sizden birine ait.
Вас понял, диспетчер.
Anlaşıldı, Kontrol.
- Вас понял, половник.
- Anlaşıldı albay.
– Вас понял.
- Emredersiniz.
Вас понял.
Tamam.
Вас понял. Дирижабль 1.
Tamam bu helikopter 1.
Вас понял. До связи- -
Bunu dinle ve hazırda bekle...
Я понял вас.
Kaygını anlıyorum.
Приём. Вас понял.
Anlaşıldı.
Я понял, у вас его нет.
Sen de olmadığını var saydım.
Вас понял.
AnlaşıIdı.
- Вас понял.
- Anlaşıldı!
Может быть, поэтому вы дали мне эту кассету... чтобы я понял, как вы себя чувствовали, когда вам было 10, а ваши родители заставили вас уехать.
Belki bu yüzden bu kaseti bana verdin... Senin 10 yaşındayken neler hissettiğini ve ailenin seni terk ettiğini bilmeliydim.
Ладно, я вас понял.
Tamam, seni anladım.
Я только что понял, откуда я вас знаю.
Tamam... Seni nereden hatırladığımı buldum.
Как понял суд, у вас нет возражений.
Mahkeme tarafından itirazınız bulunmadığı anlaşılmaktadır.
- Вас понял.
- Anlaşıldı.
Я понял, что даже не поблагодарил вас за то что поделали весь этот путь просто чтоб сообщить мне...
O kadar yolu.. bana haber vermek için geldiniz. Ve ben size, teşekkür etmediğimi fark ettim.
Вас понял.'Второй', ну что там у вас?
Anlaşıldı. Birim, pozisyonunuz nedir?
Вас понял.
Anlaşıldı tamam.
- Вас понял.
Anlaşıldı.
Вас понял
- Anlaşıldı.
- Я от Вас не отстану. - Я уже понял.
- Gitmenize izin vermeyeceğim!
Вас понял.
Anlaşıldı anlaşıldı.
Вас понял, сэр. Мы идём.
Anlaşıldı komutanım.
- Вас понял!
- Roger!
Машина AP4, вас понял...
Araç AP4, roger...
- Вас понял, шеф.
- Anlaşıldı, Şef.
Вас понял, остров Харпера.
Anlaşıldı, Harper Adası. Acil durum nedir?
Вас понял, остров Харпера.
Anlaşıldı, Harper Adası. Burada hâlâ havayla boğuşuyoruz.
- Вас понял, Крис.
Anlaşıldı, Chris.
Мы поняли. Вас понял, Крис.
Anlaşıldı, Chris.
Вас понял, генерал.
Anlaşıldı, General.
Ладно, я думаю, что понял как избавить вас от страха.
Peki,... Sanırım sizi korkularınızdan kurtarmak için bir kaç adım attım.
Я понял, что мне здесь плохо, и я... я вымещал злобу на вас, ребята.
Burada mutsuzum, ve- -
А, я вас понял.
Ah, anlaşıldı.
Вас понял.
anladım.
Вас понял.
Anlaşıldı!
Вас понял.
Şoföre söyleyin mesaj annesine iletildi. Anlaşıldı.
Вас понял.
- Roger o
- Вас понял. Что у нас тут?
Burada ne varmış böyle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]