Пятьдесят лет перевод на турецкий
130 параллельный перевод
— Пятьдесят лет проходят незаметно.
- Elli yıI oldukça çabuk geçiyor.
Её семья пятьдесят лет жила на пособие!
Ailesi 50 yıldır en iyi aileler listesinde.
Если питаться только бананами, этого хватит на пятьдесят лет.
Eğer sadece muz yiyerek, orada 50 yıl bile yaşayabiliriz.
И пятьдесят лет у нас будет такая жизнь?
Hayatımızın gelecek 50 yılı böyle mi olacak?
Всего-навсего? Пятьдесят лет. Это мало.
Sadece o kadar mı evli kalacağız Pek uzun bir süre değil.
Мне почти пятьдесят лет, и я не утратил свое достоинство.
Neredeyse 50 yaşındayım ve itibarımı kaybetmedim.
"Ты на пятьдесят лет младше меня"
"Benden elli yaş daha gençsin."
Я в этом деле уже пятьдесят лет кручусь.
Biliyorum, çünkü 50 yıldır bu işlerin içindeyim.
Потому что я вложил пятьдесят лет в твою подготовку.
Çivi çakmaya hazır olacaksın, evlat.
Пятьдесят лет назад, когда я был молод, я встретил женщину, которая меня любила и которую я тоже любил.
Elli yıl önce, genç bir adamken, bana aşık bir kadınla tanıştım, ben de ona aşıktım.
И хотя прошло уже пятьдесят лет, я до сих пор помню.
Üstünden elli yıl geçti ama hâlâ hatırlıyorum.
Этот дом пустует посление пятьдесят лет.
O ev 50 senedir terkedilmiş durumda.
Там живёт моя подруга. Она там уже пятьдесят лет живёт.
50 yıldır orada yaşamakta olan bir arkadaşım var.
Я воевал без отдыха пятьдесят лет... и наконец завладел всем этим краем.
50 yıl savaştım... ve sonunda ova benim oldu.
Раз в пятьдесят лет искать себе забаву сущий пустяк.
Sen bunu düşündüğün zaman 150 yaşamın pek de önemli bir şey olmadığını anlarsın. Baba, lütfen hikâyeyi yeniden anlat!
Согласно статистике метеорологов Марселя за последние пятьдесят лет, в апреле шесть дождливых дней, в мае - пять. В июне - четыре, в июле - два дня, в августе - три, а в сентябре - шесть.
Marsilya'nın son elli yıllık istatistiklerine göre, yağmurlu gün sayısı nisanda 6, mayısta 5, haziranda 4, temmuzda 2, ağustosta 3, eylülde 6 gün imiş.
Это невозможно, он пятьдесят лет работал!
Elli yıldır hiç kesilmedi.
Пятьдесят лет.
50 yıl.
Тот ещё день рождения. Пятьдесят лет!
Ne doğumgünü, ama. 50 yıl!
Пятьдесят лет назад она увела моего мужчину.
50 yıl önce benden bir adam çaldı.
За пятьдесят лет не вьiдохся и сейчас ему ничего не будет.
50 yıldır nefes almıyor zaten. Ölmüştür. Hadi içelim.
Пятьдесят лет назад вы были столь близки к своей мечте.
Elli yıl önce, beş dakikalığına ona bu kadar yaklaştınız.
Они были женаты пятьдесят лет. Теперь он переезжает в Феникс.
50 yıllık evliydiler Ve kocası şimdi Phoenix'e taşınıyor.
Тогда через пятьдесят лет мы все еще будем способны удивлять друг друга.
Böylece önümüzdeki 50 sene içinde, hala birbirimizi şaşırtabileceğiz.
Вам было сорок или пятьдесят лет. И вы были счастливы.
40 ya da 50 yaşındaydınız ve mutluydunuz.
Вам было пятьдесят лет и вы были счастливы.
50 yaşındaydınız ve mutlu görünüyordunuz.
В 1989-м он получил пятьдесят лет... за терроризм.
Eskiden silah kaçakçılığı yaptığı için 1989'da, iki kere 25 yıllık ceza almış.
Пятьдесят лет попытки зайти на вершину оканчивались поражением или смертью.
50 veya daha fazla yıldır zirveye tırmanmayı deneyenler ya başarısız oldu ya da öldüler.
Пятьдесят лет моих унижений он испытает за шесть минут.
50 yıl yaşadığım utancı 6 dakikada yaşayacak.
Что, если пятьдесят лет спустя, мы оба вспомним прошлое и скажем, "Ну и глупцом же я был"?
Ya 50 yıl sonra geriye baktığımızda "Nasıl da budalaymışım." dersek.
Сто пятьдесят лет назад, народ кушинагар
Yüz elli yıl önce, Kushinagar halkı...
Знаешь, Дэл, сто пятьдесят лет назад, за такие слова о коренных американцах,.. ... с тебя сняли бы скальп.
Biliyorsun Del 150 yıl önce Yerli Amerikalılar hakkındaki sözlerin nedeniyle kafa derin yüzülürdü.
Ваш предшественник, отец Мишель служил у нас... пятьдесят лет.
Senin soyundan olan Rahip Michel bizimle burada 50 yıl kalmıştı.
Представь себе Бонни и Клайда, если бы у них было сто пятьдесят лет, чтобы все сделать так, как им хочется.
Bonnie ve Clyde`ın 150 yıl yaşamış hallerini düşün.
Соврешь мне сейчас, и следующие пятьдесят лет ты у меня света белого не увидишь!
Çünkü şu saniye bana yalan söylersen,.. ... 50 yıldır yaşadığın caddeleri bir daha göremezsin!
Я провела двести пятьдесят лет без Ангела.
Angel olmadan 250 yıl yaşadım.
Я понимаю, что вы, засранцы, отбрасываете движение за права геев на пятьдесят лет назад!
Senin son 50 yıldır. Gay hakları savunucusu olmanı anlıyorum göt herif
Пятьдесят лет, дамы и господа Как известно, довольно большой срок.
50 yıl, bayanlar ve baylar..., hepimizin bildiği gibi, oldukça uzun bir süre.
Сколько ей лет? Пятьдесят, больше?
50 yaşında falandır herhalde.
Наверное, сейчас ей лет сто пятьдесят.
Şimdi 150 yaşında olmalı.
- И что? - Как что? Альфа-60 на сто пятьдесят световьiх лет сильнее.
Alfa 60 yüzelli ışık yılı daha güçlü.
Возможно, сто пятьдесят световьiх лет назад... Сто пятьдесят? Сто пятьдесят.
Yanılmıyorsam 150 ışık yılı önce 150, 200 karınca toplumunda sanatçılar yaşardı.
- Осталось пятьдесят лет.
- 50 yıl daha gitmemiz gerekiyor.
Учитывая постоянный рост производительности труда, связанный с техническим прогрессом, мы добиваемся установления пенсионного порога в шестьдесят лет для мужчин и пятьдесят пять - для женщин.
Nasıl ki çalışma saatleri ile alakalı sıkıntılarımızı ve ofset baskı teknikleri ile ilgili revizyonlar üzerinde duruyoruz yaş sınırının da, kadınlar için 55... erkekler için ise... 60 olması gerektiğini dile getirmeliyiz.
Что тебе наши пятьдесят лет? !
Senin için elimi kaybettim ve bütün dostlarımı öldürdüm.
Я видел слишком много смертей за эти пять лет, чтобы представить Элзарда Боуффера мертвым было сложно. К тому же, на взгляд двадцатилетнего, человека в пятьдесят не ждет ничего, кроме смерти.
O beş sene süresince nicelerinin ölümüne tanıklık ettim ya Elzeard Bouffier'nin de öldüğünü düşünmek işten değildi bilhassa, yaş yirmi olunca ellilik insanlara geriye kalan tek işleri ölmek olan müzelikler gözüyle bakardık zira.
- Лет пятьдесят. - Или лет восемдесят.
Acayip bir sebze kokusu vardır, niyeyse.
Он здесь уже лет пятьдесят.
- 50 yıldır o ağaçta.
Да, лет пятьдесят ещё.
Önümüzdeki 50 yıl gibi.
Может быть, лет пятьдесят.
Belki elli yıldır.
* Лет так через пятьдесят *
# # Elli yıl sonra
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
летний сын 55
летней 111
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летие 142
летней 111
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летие 142
лет спустя 248
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
летиция 55
лет моложе 64
летняя женщина 40
летний парень 34
летним 69
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
летиция 55
лет моложе 64
летняя женщина 40
летний парень 34
летним 69