Расскажите подробнее перевод на турецкий
34 параллельный перевод
Расскажите подробнее об этом деле.
Şu işten biraz daha bahsetsene.
Расскажите подробнее.
Bu konuyu bilmek istiyorum.
Расскажите подробнее о мадам Мидлтон.
Madam Middleton'ı anlatın.
Расскажите подробнее о том обещании, которое дали брату.
Bana kardeşine verdiğin şu sözden bahset.
- Расскажите подробнее об этом.
Biraz daha açın.
Расскажите подробнее о бомбе.
Bize bomba hakkında daha fazla bilgi ver
Расскажите подробнее.
Biraz daha anlat.
Расскажите подробнее.
Biraz daha detaya gir.
Расскажите подробнее, что это за игра?
Nasıl bir oyun bu?
Давайте, расскажите подробнее об этом чудесном знакомстве.
Hadi o zaman. Bu ilk harika buluşmayla ilgili başka detaylar var mı?
Расскажите подробнее про стипендию.
Burs meselesini biraz daha aç.
Расскажите подробнее — как вы познакомились с мистером Сегерсом?
Bay Segers ile tanıştığınız zamanki şartları anlatabilir misiniz?
Тогда расскажите подробнее.
Aydınlat bizi lütfen.
Расскажите подробнее о женщине.
Kadın hakkında ne söyleyebilirsin?
Расскажите подробнее.
Anlatmaya devam et.
Миссис Доннелли, расскажите подробнее о вашем заведении.
Bayan Donnelly, işletmenizden biraz daha detaylı bahseder misiniz?
Расскажите подробнее
Bahset bakalım.
Мне нравится. Расскажите подробнее.
Hoşuma gitti, biraz daha anlatsana.
Расскажите подробнее, что происходило в лаборатории в то время?
Bana biraz o zamanlarda laboratuvarda olmanın nasıl olduğunu anlatabilir misiniz?
– Да. – Расскажите подробнее.
Bunlardan bahset.
Расскажите подробнее. Я не знаю.
- O konudan bahseder misiniz?
Капитан, расскажите подробнее о вашей отставке!
Yüzbaşı, belediye başkanlığını bırakma konusunda biraz daha açıklama yapar mısınız?
- Расскажите подробнее.
Yıkılmıştım.
Мистер Уильямс, расскажите нам как можно подробнее о событиях, произошедших на Глубоководном горизонте?
Mr. Williams, Lütfen bize verir misin? Olayın en iyi hatırlatılması Deepwater Horizon'da mı?
Расскажите мне подробнее, пожалуйста.
Biraz daha anlatın lütfen.
Ќе скромничайте. ƒавайте, расскажите подробнее.
Alçak gönüllü olmayın.
Расскажите подробнее о своей жизни вне работы.
Evet, sanırım Pathfinder için doğru adamı seçmişim.
Расскажите всё подробнее.
Olaydan biraz bahset.
Расскажите нам немного подробнее о вашем побеге.
Kaçışınız hakkında bize biraz daha bilgi verebilir misiniz?
Расскажите мне подробнее о том, как он повесил ребенка.
Bana astığı çocuktan biraz daha bahset.
Расскажите мне подробнее о взаимовыгодном соглашении.
Bana şu karşılıklı çıkar anlaşmasından bahset.
Расскажите мне подробнее о вашем... состоянии.
Durumunuzdan kısaca bahsedebilir misiniz?
подробнее 50
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажите мне 356
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
рассказала 63
расскажешь 240
рассказывает 20
расскажите всё 20
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажите мне 356
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
рассказала 63
расскажешь 240
рассказывает 20
расскажите всё 20