Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ С ] / Смотрите дальше

Смотрите дальше перевод на турецкий

30 параллельный перевод
Смотрите дальше.
İzlemeye devam edin.
- Смотрите дальше.
- İzlemeye devam et.
Нет, смотрите дальше.
Yık, devam edin.
Смотрите дальше.
İzlemeye devam et.
Смотрите дальше.
İzleyin.
Смотрите дальше.
izlemeye devam et.
Он убегает, это верно. Смотрите дальше.
- Bir şeyden kaçıyor, doğru.
- Да, но смотрите дальше.
- Evet ama devam et.
Смотрите дальше и постарайтесь увидеть большую картину за общей бюджетностью и ограничением по времени которые прошу игнорировать.
İzlemeye devam edin ve resmin tamamını görün. Bütçe sıkıntısının neden olduğu zayıflıkları görmezden gelin Iütfen.
Смотрите дальше на нашем сайте...
Şu an Some Day Gazetesi sitesine bakarsanız, Muhabir Kim Moon Ho'nun -
Смотрите дальше.
İzlemeye devam.
Смотрите дальше, звонок в 911 отправил Дон Жуана за решётку.
Az sonra, bu Don Juan'ı hapse sokan polis ihbarı.
— Что это, Сай? — Смотрите дальше.
- Sadece izleyin.
Да, ну, просто смотрите дальше.
- Evet, izlemeye devam edin.
- Смотрите дальше.
- Bakmaya devam edin.
Смотрите дальше на облака.
Bulutlara bakmaya devam.
- Он понимает, что чем дольше мы откладываем, тем хуже для нас, так что, так продолжаться дальше не может. - Хорошо, смотрите.
İşte başlıyoruz.
- Смотрите дальше.
- Henüz birşey görmediniz!
Теперь смотрите, нужную мне длину я измерила от кончика носа к мочке уха, и дальше до мочеподобного отростка, вот здесь
Tüpün uzunluğunu belirlemek için burundan kulak memesine kadar ölçüyorum sonra da böyle aşağı doğru ilerletiyorum.
Смотрите дальше.
İzlemeye devam et
Смотрите, что будет дальше.
Daha sonra olacakları izle.
И если ты им понравишься, они тебя тоже "подхлеснут". и... смотрите, что случится дальше.
Senden hoşlanırsa o da sana olta atıyor ve olaylar gelişiyor.
Детишки, смотрите внимательнее, дальше речь пойдёт про вас. Не переключайте канал.
Bebekler, dikkatli izleyin çünkü sıradaki bölüm sizin için geliyor.
Смотрите, как будет дальше, Док.
Bakın, olacak olan şunlar doktor.
Смотрите и передавайте дальше.
Baktıktan sonra elden ele geçirin.
Идите дальше, не смотрите на меня!
Bana bakmayın!
Смотрите что было дальше.
Sonra olanları izleyin.
А сейчас смотрите, что было дальше.
Şimdi olacaklara bakın.
Смотрите дальше в Гнезде Стервятников...
Akbaba Yuvası'nda birazdan...
Смотрите сюда... у нас есть убийцы, матери, отцы, братья и сестры которых умерли, лишь у одного осталась тетка в спецмедучреждении, и дальше все в таком духе.
Baksanıza. Suikastçı anne, baba ve kardeşlerin hepsi ölmüş. Bir teyze aile travmasından terapi görüyor ve her çizgi böyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]