Ты будешь в порядке перевод на турецкий
534 параллельный перевод
Ты будешь в порядке.
İyileşeceksin.
Но ты будешь в порядке., с такой грудью, тебе не надо беспокоиться!
Ama senin tuzun kuru, bu göğüsler varken endişelenmene hiç gerek yok!
- Ты будешь в порядке?
- İdare edebilecek misin?
Ты будешь в порядке?
Yalnız kalabilecek misin?
Ты будешь в порядке.
İyileşeceksin. - Vuruldum mu?
Ты будешь в порядке. Вот морфий.
Morfin veriyorum şimdi.
Ты будешь в порядке?
- Seni eve kim bırakacak?
Уверена, через минуту ты будешь в порядке.
Bir dakikada iyi olursun. Eminim.
- Билл, ты будешь в порядке.
- Bill, birşey olmayacak.
Ты будешь в порядке, приятель.
Bu da geçer, dostum.
Эй, ты будешь в порядке.
Tamam bitti. İyileşeceksin, tamam mı?
Ты будешь в порядке?
- Doğru ya. Sen rahat olacak mısın?
Ты будешь в порядке?
İyi olacak mısın?
Ты сделал свое дело сегодня. Ты будешь в порядке, пес.
Bugün çok iyiydin.
Ты будешь в порядке.
Şşş, iyi olacaksın.
- Ты будешь в порядке?
- İyi olacak mısın?
Но ты будешь в порядке?
Ama iyi olacaksın değil mi?
Ты будешь в порядке через день-два. Пойдем.
Bir iki güne kalmaz geçer hepsi.
Ну, ты будешь в порядке.
İyi olacaksın.
Ты будешь в порядке, потому что как только переедешь, я отправлю тебя к лучшим докторам.
İyi olacaksın, çünkü Londra'dan döner dönmez sana en iyi doktorları ayarlayacağım.
До тех пор, пока ты будешь в порядке, они не смогут этого сделать.
Sen iyi olduğun sürece, edemezler.
Ты будешь в порядке, слышишь?
İyi olacaksın, beni duydun mu?
Здесь всё время люди ходят. Ты будешь в порядке.
İnsanlar sürekli burada yürür.
Ты будешь в порядке.
İyi olacaksın.
- Ты будешь в порядке?
Tek başına, idare edebilecek misin? Sorun olmaz.
Ты будешь в порядке?
Sen iyi misin?
Ты будешь в порядке, старик?
Adamım sen iyi olacak mısın?
"Ты будешь в порядке, не бери в голову."
"İyi olacaksın. Endişelenme."
Если ты с этим справишься, значит, ты будешь в порядке.
Bunun farkına varırsan, her şey yoluna girer.
После этого, ты будешь в порядке.
Daha sonra iyi olacaksın.
Чарли, ты будешь в порядке, если я оставлю тебя одного в баре?
Charlie, seni burada yalniz basina birakmam problem olmaz, degil mi?
Да, стоит только немного подумать, как перефразировать это, и ты будешь в порядке.
Evet, bunu ifade etmenin başka bir yolunu bul ve herşey yoluna girecek.
Ты будешь в порядке, Лиз.
İyileşeceksin, Liz.
Ты будешь в порядке, чтобы сдавать тест в пятницу.
Cuma günkü sınava girebileceksin.
Почему бы тебе не поехать на Сардинию, трахнуть пару итальянский сучек с волосатыми подмышками, и ты будешь в порядке.
Neden Sardinyaya gitmiyorsun, git orda kıllı ateşli İtalyan bir hatunu düz, birşeyciğin kalmaz.
- Ты будешь в порядке.
Ah, sen iyi olacaksın.
Ну, в общем, ты будешь в порядке.
Ama genel olarak, iyileşeceksin.
Ты будешь в порядке, а, Трев?
Her şey yolunda değil mi Trav?
Эдди, ты будешь в полном порядке. Эдди, что случилось?
Eddie, ne oldu?
Дерек Зулэндер будет мертв, а ты будешь в полном порядке.
Derek Zoolander ölecek ve sen iyi olacaksın.
Ты тут будешь в порядке?
Sen burayı idare eder misin?
Ты будешь рад узнать, что и мы с Хантером тоже в порядке.
Hunter'la benim iyi olduğumuzu bilmek istersin belki.
Ты никогда не будешь в порядке! И я тоже!
Asla iyi olmayacaksın, ben de öyle!
Надеюсь, ты будешь в порядке.
Sadece güvende olmanı istedim.
Вопрос в том, будешь ли ты в порядке?
Asıl soru, siz idare edebilecek misiniz? Oh, evet.
- Ты будешь в порядке?
Ona bişey olur mu?
Ты скоро будешь в порядке.
- Çabuk iyileşeceksin.
Она в порядке и будет в порядке, если ты будешь сотрудничать.
Güvende, ve bizimle işbirliği yaptığın sürece de öyle kalacak.
Мы очистили твой организм от гепатита А. Завтра ты уже будешь в порядке.
Makineye kafasini sokalim yeter. Eger masaya yatirirsak- -
Мы очистили твой организм от гепатита А. Завтра ты уже будешь в порядке.
Hepatit A sisteminden temizlendi. - Yarın gitmeye hazır olursun.
Как думаешь, ты будешь здесь в порядке без меня?
Bir süre yalnız kalmak senin için sorun olur mu?
ты будешь спать 22
ты будешь играть 21
ты будешь дома 21
ты будешь удивлен 38
ты будешь со мной 31
ты будешь здесь 49
ты будешь 321
ты будешь смеяться 54
ты будешь скучать по мне 24
ты будешь это есть 26
ты будешь играть 21
ты будешь дома 21
ты будешь удивлен 38
ты будешь со мной 31
ты будешь здесь 49
ты будешь 321
ты будешь смеяться 54
ты будешь скучать по мне 24
ты будешь это есть 26