Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Т ] / Ты нужен нам

Ты нужен нам перевод на турецкий

696 параллельный перевод
Ты нужен нам.
Seninle ilgileniyoruz.
Не сомневаюсь, но ты нужен нам тут.
Bundan şüphem yok ama sana burada ihtiyacımız var.
Ты нужен нам в Джорджтаунской Аллее через три минуты.
Üç dakika içinde Georgetown Mall'da olmanı istiyoruz.
Ты нужен нам в сценке!
Skeçte lazımsın bana.
Ты нужен нам.
Sana ihtiyacımız var.
Ты нужен нам здесь вчера.
Sana çok acele ihtiyacımız var.
- Ты нам нужен, Шейн.
- Seni istiyoruz, Shane.
Бик, извини, но ты нам нужен ненадолго в той комнате, если сможешь уйти.
Eğer gelebileceksen, birkaç dakikalığına burada sana ihtiyacımız var.
Ты нам нужен для обследования. Все ясно?
Check-up için seni bekliyoruz, anlaşıldı mı?
Да, тебя, скажи да, ты нам очень нужен!
- Seni istiyorlar, başkasını değil. - Yo, Olmaz.
Вёрджил, ты больше не нужен нам с микроскопами, передай это своему шефу.
Virgil, ne sana ne de mikroskoplarına artık ihtiyacımız yok!
Нам не нужен ни ты, ни он.
Şefine söyleyebilirsin. Sana da, ona da ihtiyacımız yok!
- Ты нам сегодня ночью нужен.
Sana ihtiyacımız var.
Если честно, дружище, ТЫ именно тот кандидат, что нам нужен.
Frankly, sevgili dostum, bir bakıma SENİN aday olmana ihtiyacımız var.
Нам нужен ты.
Sen olacaksın.
Ты нам не нужен.
Sana ihtiyacımız yok.
Ты нам не нужен.
Seni burada istemiyoruz ;
Мы можем это сказать! Ты нам не нужен!
Biz bu işte yokuz, hiç yoktuk, hiç olmayacağız.
Ты нам не нужен!
Seni terkedeceğiz!
- Ты думаешь, нам нужен вес побольше, Хэнк?
- Sence biraz daha mı ağırlık lazım, Hank? - Bir kaç fazladan kilo.
И ты нам нужен.
Sana ihtiyacımız var.
Нам нужен ты и Блу Лу.
Sana ve Blue Lou'ya ihtiyacımız var.
Хан, ты нам нужен!
– Evet. – Senin ihtiyacın yok mu?
Ты нам нужен, Себастьян.
Sana ihtiyacimiz var, Sebastian.
Ты нам нужен, Ричард!
Seni görmek istiyoruz, Richard!
Ты нам нужен, Ричард! Ты нам нужен, Ричард!
Seni görmek istiyoruz, Richard!
Джордж Джонс, где же ты, когда ты так нужен нам?
George Jones, sana en çok ihtiyacımız olduğu an neredesin?
Ты нам нужен в бункере сейчас же.
Giriş kapısına gel.
Ты нам больше не нужен.
Artık sana ihtiyacımız yok!
- Я же говорил тебе, что нам не нужен постоялец. - Говорил, говорил, сто раз говорил но ты настаивала, как будто мы голодаем! - Да.
Sana eve kiracı almamıza gerek yok dememiş miydim?
Когда я говорил, что нам не нужен постоялец, ты меня не слушала.
Sana kiracı almamıza gerek yok dediğimde gözlerimi çıkaracaktın.
Хадсон, просто возьми себя в руки, потому что ты нам нужен, и меня тошнит от твоего нытья.
Kabullen, çünkü sana ihtiyacımız var... ve zırvalarından bıktım.
Ты нам действительно больше не нужен.
Artık sana ihtiyacımız yokmuş.
Коль скоро Мёртах у нас ты нам не нужен.
Murtaugh elimizde olduğuna göre sana ihtiyacımız yok.
Мне нужен Виктор, а Виктору нужен ключ. А ты... Ты просто очередной ублюдок, с которым нам придется иметь дело.
Bana Viktor lazım ve Viktor'a da anahtar lazım sen de bizim anlaşmamız gereken aşağılık bir herifsin.
Ты даже не знаешь, как сильно ты нам нужен.
Sana ne kadar ihtiyacımız var bilemezsin.
Почему ты ему не сказала, что батискаф нужен нам?
- Ona ihtiyacımız olduğunu söylemedin mi? - Söyledim!
Ќу знаешь... ќ том, что ты нам не нужен и...
Sana ihtiyacımız olmadığı ve diğer şeyler hakkında...
- Ты нам нужен.
- Bize lazımsın.
Но ты нам нужен.
Ama sana ihtiyacımız var.
Ты нам нужен.
Sana ihtiyacımız var.
- Ты нам здесь нужен.
- Sana burada ihtiyacımız var.
- Ты нам нужен!
- Thomas, sana ihtiyacımız var.
Нам нужен общественный лидер и это будешь ты, Кварк.
Bir topluluk lideri lazım ve bu sen olacaksın Quark.
- Тогда ты нам был не нужен.
Bebek için sana ihtiyacımız yoktu.
Ты нам нужен, Марчелло, и твои ползучие твари тоже.
Sana ve o asalaklarına ihtiyacımız var Marcello.
Где ты, когда ты так нужен нам?
Ike, ihtiyacımız olduğunda neredeydin?
Это его основная работа. Нам нужен приятный и чуткий человек, как ты.
Bize senin gibi hoş ve düzgün biri gerek.
- Ты нам нужен, ты...
- Sana ihtiyacımız var, sen...
Ты нам нужен, чтобы закончить корабль.
Gemiyi bitirmek için yardımına ihtiyacımız vardı.
Ты нам нужен, Дейв.
- Sana ihtiyacımız var, Dave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]