Ты что делаешь перевод на турецкий
34,823 параллельный перевод
Ты что делаешь?
Ne yapıyorsun?
Сью, ты что делаешь... [Замок защелкивается]
Sue, ne yapıyorsun...
Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
Что ты чёрт возьми делаешь?
Adamı görmüş, Marco.
Ладно, я поняла, что ты делаешь и это не обязательно
Tamam, ne yaptığını biliyorum ve bunu yapmak zorunda değilsin.
Что ты там делаешь?
Orada neler oluyor?
Ты что тут делаешь?
Burada ne halt ediyorsun?
Лили, дорогая, что ты делаешь?
Lily, ne yapıyorsun canım?
Фил. Что ты здесь делаешь?
Fırtına avcılarından değilsin, değil mi?
Что ты здесь делаешь?
Senin burda ne işin var?
Стьюи, что ты делаешь?
Stewie ne yapıyorsun?
Ты что здесь делаешь?
Ne işin var senin burada? !
Ты что тут ещё делаешь?
Hala burada ne işin var?
Тебе нравится то, что ты делаешь?
İşinle yani?
Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun lan?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne işin var?
Что ты делаешь, Джейн?
Ne yapıyorsun Jane?
Что ты делаешь в лесу одна?
Yalnız başına ormanda ne yapıyordun?
У меня не ладится со снами... Но я всегда знал, что то, что ты делаешь, возможно.
Ben kötü bir rüyacıyım ama bu senin yaptığını her zaman mümkün olduğunu biliyordum.
Что ты здесь делаешь?
Ne yapıyorsun burada?
Что... Что ты делаешь?
Ne yapıyorsun?
Поделись тем, что тебя беспокоит. - Ты так не делаешь.
Bana seni rahatsız eden şeyi söyle.
Кэрол, ты что делаешь?
- Carol, sen ne yapıyorsun yahu?
Что ты делаешь?
Droid! Ne yapıyorsun?
Неважно, где ты и что делаешь :
Nerede olduğun veya ne yaptığın umurumda değil.
убери это... что ты делаешь?
Nick, koy onu... Nick, ne yapıyorsun?
Что ты там делаешь внизу?
- Aşağıda ne işin var?
— Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
Что ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Что ты тут делаешь?
Burada ne işin var?
- Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun?
Что ты делаешь завтра?
Yarın ne yapıyorsun?
Почему ты делаешь вид, что не знаешь этого, а?
Neden matematikten B alıyorsun? Neden insanların senin zekanı görmesini istemiyorsun?
Что ты тут делаешь?
- Sen ne yapıyorsun burada?
Он увидит, что ты делаешь.
Ne yaptığını görecek.
Тогда что ты делаешь здесь, покупая комиксы?
E o zaman ne diye burada çizgi roman alıyorsun?
Это что ты здесь делаешь?
Asıl senin burada ne işin var?
Что ты делаешь?
Kilidi açamaz mısın?
Что ты делаешь, отец?
- Ne yapıyorsun baba?
- Что ты тут делаешь?
Ben takip ediyorum onu.
Что ты делаешь?
- Ne yapıyorsun? - Özür dilerim.
Ты хотя бы знаешь что делаешь?
Ne yaptığını biliyor musun?
Ты теперь делаешь то, что Уоррен скажет.
Artık Warren'ın dediklerini yapacaksın.
Что ты здесь делаешь?
Burada ne arıyorsun?
Теперь, когда ты поняла, что я серьезна. ты расскажешь мне, зачем ты это делаешь.
Şimdi ne kadar ciddi olduğumu biliyorsun bunu neden yaptığını bana söyleyeceksin.
Белль, что ты делаешь?
Belle ne yapıyorsun?
То, что ты делаешь.
Öyle düşüneceksin.
Что ты делаешь? Дай мне один день.
Star olacağın bir gün.
Эми, что ты делаешь?
Ames, n'apıyorsun sen ya?
Ты делаешь всё, что можешь с тем набором, что имеешь.
Sana verilenlerle elinden gelenenin en iyisini çıkarıyorsun.
Я думаю, что ты это делаешь ради себя, потому тебе на самом деле плевать на чужие идеалы.
Bence kendin için yapıyorsun çünkü gerçekten başkalarının fikirlerini umursamıyorsun.
ты что несёшь 36
ты что несешь 30
ты что 15332
ты что себе позволяешь 24
ты что издеваешься 53
ты что там делаешь 68
ты что не понимаешь 53
ты что задумал 47
ты что творишь 649
ты что думаешь 174
ты что несешь 30
ты что 15332
ты что себе позволяешь 24
ты что издеваешься 53
ты что там делаешь 68
ты что не понимаешь 53
ты что задумал 47
ты что творишь 649
ты что думаешь 174