Ть лет перевод на турецкий
88 параллельный перевод
— лушайте, мистер, € служил в армии п € ть лет.
Bakın, bayım, orduda beş yıl geçirdim.
ѕ € ть лет.
Beş yıl.
Ёти п € ть лет поставили мен € в хвост очереди.
Bu, geçit töreninde beş yılımı geçmişe gömdü.
ѕ € ть лет исследований он выполнил за 15 секунд.
15 saniyede 5 yıllık Kaliforniya Teknoloji Enstitüsü'nü bitirmek gibi.
ƒес € ть лет € не могу сказать, что € полицейский, из-за происход € щего вокруг.
Bu pisliklerden dolayı on yıldır pek polislik yaptığımı söyleyemem!
" то ждет человека, потер € вшего п € ть лет?
Şimdi etraf apartman topuklu ayakkabı, kokain kaynıyor, tuhaf danslar ediliyor.
огда мне было п € ть лет, € представил, что € сирота и попробовал затер € тьс € на праздновании ƒн € Ќезависимости.
Beş yaşındayken, 4 Temmuz kutlamalarında ailemden kaçarak kendimi yetim olduğuma inandırmaya çalışıyordum.
¬ дев € ть лет, на бейсболе, когда € сто € л правым защитником, € ощутил себ € вне тела.
Dokuz yaşında, sağ kalede oynarken astral seyahat yaşadım.
√ осподи, дес € ть лет коту под хвоот.
On yılı çöpe atıyorum. "
"а дес € ть лет вли € ние" "еории случайностей" распространилось на всю территорию страны. Ёто доказывает абсолютную и главную роль этой теории в нашей жизни, будь то в метафизике, психологии, искусотве или где-то еще.
Geçen on yılda, kaderciliğin bütün dünyada ciddi boyutlarda artması hayatının her alanında metafizikte, psikolijide, sanatta adını siz koyun ; önemli ve temel bir role sahip olduğunu kanıtlıyor.
" ерез п € ть лет мо € жена ушла от мен € к какому-то более умному, эмоциональному и красивому парню.
Beş yıl sonra karım beni daha zeki, daha yakışıklı ve duygularını daha rahat açığa vuran biri için terk etti.
ѕ € ть лет спуст € € пришЄл во второй раз, точнее Ўенкс оп € ть мен € притащил.
5 yıl sonra, ikinci toplantımda, yine Shanks beni oraya sürüklemişti.
- ¬ от. " же п € ть лет руки чешутс €.
İşte. 5 yıldır bunun hayalini kuruyorum. Oku şunu.
я в поте лица работаю по п € ть лет, а он мен € все врем € правит.
Ben beş yıl boyunca kan kustum. O da benim yazım hatalarımı düzeltti.
ќн сказал, что уже п € ть лет ему не улыбалась удача, и... все в Ќью -... орке думают, что он неудачник.
Bana beş yıldır başarılı olamadığını söyledi. New York'taki herkes onun bir kaybeden olduğunu düşünüyormuş.
ќни не хот € т людей достаточно умных, чтобы сидеть за кухонным столом и вы € сн € ть как сильно их выебла система, и выбросила за борт тридцать лет назад.
Mutfak masasında oturmuş 30 yıl önce onları başından atan sistemin onları nasıl siktiğini anlamaya çalışacak kadar akıllı insanlar istemiyorlar. Bunu istemiyorlar.
Обычно в 18-ть поступают в институт а Лис работает в закусочной нас не было вместе 16-ть лет но вернувшись, я могу много для неё сделать
Birçok çocuk üniversiteye 18 yaşındayken gider. Elise bir restoranda işe girmek zorunda kaldı. 16 yıl ayrı kaldık fakat gittiğim süre içinde, kızımı için işlerimi rayına koyabileceğim bir yöntem verdiler.
Через целых 20-ть лет Судьба уравняла нас.
20 yıl sonra... Sonunda ödeştik.
Двадцать лет легионером научили бьıть готовьıм ко всему.
20 yıllık lejyonerlik de sana, o güne hazır olmayı öğretiyor.
Ѕыл. ѕ € ть лет назад.
Beş yıl önce gidiyordu, evet.
атарина умерла п € ть лет назад.
Çünkü Catharine beş yıl önce öldü.
ќн сказал, что написал Deep Fish еще п € ть лет назад.
Dedi ki Deep Fish şarkısını o beş sene önce yazmış.
огда мне было дес € ть лет, мо € мать решила, что она больше не может позволить себе содержать мен €, и € была отослана из небольшого дома в ѕортсмуте, где € родилась, далеко, чтобы жить с моими богатыми тет € ми :
On yaşımdayken, annem artık bana bakamayacağına karar verdi. Portsmouth'da doğduğum küçük evden uzaklaştırıldım, uzaktaki zengin teyzelerim
Поэтому ты предашь его 30-ть лет спустя.
Bu yüzden 30 yıl içinde onu ele vereceksin.
ћне всего дес € ть лет!
- Ben daha 10 yaşındayım.
И чем ты будешь заниматься в 30-ть лет.
Eğer onunla gidersen 30'una geldiğinde ne halde olacaksın gör.
я мертва уже п € ть лет.
5 yıldır ölüyüm.
" € жила последние п € ть лет без теб €.
Son 5 yılımı sen olmadan yaşadım.
Ей 11-ть лет, Кости.
11 yaşında, Bones.
дес € ть лет. " что он сказал?
Ne dedi?
- Вы невероятны. Смогли достигнуть всего в 25-ть лет.
20'lerinde çoktan her şeyi başardın.
я убил мать и еЄ сына на ¬ ефлием ѕайк п € ть лет назад.
Beş yıl kadar önce, Bethlehem Yolu'nda bir anneyle oğlunu öldürdüm.
я ведь ждал этого момента п € ть лет и точно знал, что скажу.
Beş yıldır bu anı bekliyordum. Sana söyleyeceklerimi ve sana yapacaklarımı düşünüyordum.
- все были на этом зав € заны. ќдно только субстандартное кредитование возросло с $ 30 миллиардов в год до свыше $ 600 миллиардов в год за дес € ть лет.
On yıl içinde sadece subprime krediler yılda 30 milyardan 600 milyara çıktı.
Гленнмакенна, 30-ть лет в дубовых бочках.
GlenMcKenna ; meşe fıçı içinde saklanmış 30 yıllık bir viski.
онечно! " десь нет жизни уже п € ть миллионов лет.
Elbette! Beş milyon senedir ölü.
Ёто голограмма, сделанна € п € ть миллионов лет назад.
Beş milyon yıllık bir holo kaset izliyoruz.
ѕ € ть миллионов лет назад произошел обвал √ алактической экономики и с учетом того, что планеты-построенные-на-заказ в некотором смысле € вл € ютс € предметами роскошиЕ
Beş milyon yıl önce, Galaktik ekonomi çöktü ve sipariş usulü gezegen yapımının lüks hizmete girdiği düşünülürse...
ћы идем в самые недра планеты, где мой народ пробуждаетс € от дремоты длинной в п € ть миллионов лет.
Gezegenin derinliklerine, ırkımızın beş milyon yıllık uykusundan canlandırıldığı yere!
" дл € этого понадобилось не тридцать лет, как вы думали, а всего п € ть... ¬ от так, ваша честь.
Ama ben ciddiyim hakim bey. Bu doğru. Ben değiştim.
ѕ € ть лет и... ѕосмотрите на мен €.
Değiştim ve bu sayın hakimin öngördüğü gibi... 30 yıl değil, yalnızca 5 yıl sürdü.
ѕ € ть очень, очень долгих, жалких лет.
5 çok, çok uzun berbat yıl.
"идти, и идти, и идти и идти, и идти, и идти! " так и будет идти в течение п € ти лет! ј после этого на дес € ть лет будет облачно!
Ben de hep böyle yağsa yağsa yağsa yağsa yağsa yağsa yağsa yağsa yağsa yağsa yağsa yağsa yağsa beş yıl hiç aralıksız yağsa ondan sonra da on yıl boyunca hava bulutlu olsa ara sıra da sağanak olsa nehir asla eski yatağına dönmese, yepyeni bir nehir olsa üç eyaletin sınırlarını değiştirmek zorunda kalsalar tüm haritaların, atlasların yeniden çizilmesi, basılması gerekse ve kimsenin koltuğu hiçbir zaman tamamen kurumasa yıllar boyunca her oturduklarında küçük bir su sesi gelse diye umuyorum.
¬ прошлом году и п € ть лет назад...
Geçen sene, beş sene önce... - Şaşırdın mı?
Тьı сохранил доспехи после стольких лет?
Silahlarını bunca yıl saklamışsın.
Я влюбилась первый раз в 18-ть лет.
18, ilk aşkın yaşandığı yaştır.
Самое близкое к нам солнце находится от нас на расстоянии 4-х с половиной световых лет, или, проще говоря, 4-х ть сяч миллионов миллиардов километров.
Ama bize en yakın olanı 4,5 ışık yılı uzakta daha basit. Dört kat tirilyon kilometre
ѕ € ть лет.
5 yıl oldu...
ѕрежде всего, со снежным человеком мы уже лет п € ть не виделись.
Her şeyden önce, Kocaayak'la beş yıldır konuşmuyorum.
Я знаю, что тьı приговорена провести в перьях 50 лет.
50 yıl tüylü olmaya mahkum edildiğini biliyorum.
ћожем сделать вас моложе лет на п € ть или дес € ть.
Şöyle 5-10 yıl gençleşmek sizi rahatsız etmeyecektir kesin.
ть лет назад 18
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летнего сына 24
лет спустя 248
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
летних 58
лет моложе 64
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34
лет спустя 248
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
летних 58
лет моложе 64
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34