У вас есть дети перевод на турецкий
443 параллельный перевод
- У вас есть дети? - Трое.
- Sizin çocuklarınız var mı?
У вас есть дети? - Нет.
Çocuklarınız var mı?
А у вас есть дети?
Hayır, yok.
У вас есть дети? У меня пять дочерей.
- Çocuğunuz var mı?
У вас есть дети.
- Kendi çocuğunuz var mı?
У вас есть дети? Сколько лет?
Peki kaç tane?
Уклончивый ответ. У вас есть дети? У нас нет детей.
- Eşinizle çocuk istiyor musunuz?
У вас есть дети?
Ondan çocuğun var mı?
У вас есть дети?
Çocuğunuz var mı?
У вас есть дети?
- Çocuğunuz yoktur.
Ладно. У вас есть дети?
Çocuğunuz var mı?
У вас есть дети?
- Çocuğun var mı?
У вас есть дети?
Çocuklarınız var mı?
- Да. У вас есть дети?
Çocukların var mı?
У вас есть дети?
Çocuğun var mı?
У вас есть дети, док?
Çocuklarınız var mı doktor?
Несомненно. - Элейн, у вас есть дети?
O kadar parayı senin kelini seyretmek için vermedik. "
Я не знал, что у вас есть дети.
Çocukların olduğunu bilmiyordum.
У Вас есть дети?
Çocuğunuz var mı?
У Вас есть дети?
Hiç gerçek çocuğun var mı?
- У вас есть дети?
Çocuğunuz var mı? Hayır
- У вас есть дети, доктор Крейн?
Çocuğunuz var mı Doktor Crane? - Evet.
У вас есть дети?
Çocukların var mı?
- Мистер Лав, у вас есть дети?
- Bay Love, çocuğunuz var mı?
У вас есть дети?
Çocuğun var mı? Hayır.
- У вас есть дети, мистер Джайлз?
Sizin çocuğunuz var mı Bay Giles?
У вас есть дети?
Hiç çocuğunuz varmı?
Это от Вас зависит. У Вас есть дети?
Çocuklarınız var mı?
Все меняется, когда у вас есть дети.
İşler müvekkilimin size ortaklık teklif ettiği zamankinden çok farklı.
Я не соблюдаю ни одного правила воспитания детей. - У вас есть дети?
Bütün çocuk yetiştirme kitaplarındaki kuralları çiğniyorum.
- У вас есть дети?
- Bir çocuğun var mı?
- У вас есть дети?
- Hiç çocuğun var mı?
- У вас есть дети?
Çocuklarınız var mı? Hayır.
У Вас есть дети?
Çocuklarınız var mı memur bey?
- У вас есть дети?
- Çocuk?
У вас есть другие дети?
Başka çocuğun var mı?
У вас самого есть дети.
Senin de çocukların var.
У вас есть другие дети, дочери, может?
Başka bir çocuğunuz var mı, başka kızınız ya da bir şeyiniz.
У вас есть дети?
Düşünüyoruz.
У вас есть дети?
- Evet.
¬ ы понимаете это... ѕотому что € знаю, что у вас тоже есть дети.
Aslında, bu... sizin de çocuklarınızın olduğunu biliyorum.
У вас есть дети?
Çocukların mı var?
- У вас есть жена и дети?
- Kendi aileniz var mı?
У вас дети есть?
Senin çocuğun var mı?
Вы увольняетесь, у вас есть семья, дети, свадьба, карьера, внуки. Через 80 лет, вы возвращаетесь в тот же кинотеатр на 3 фута дальше, надрываете билеты.
Gidiyorsun, aile kuruyorsun, çocuklar, evlilik, torun torba derken seksen sene sonra aynı salona gelip 1 metre ötede biletleri yırtıyorsun.
- Дети. - Есть у вас?
Hiç çocuğun var mı?
У вас есть дети?
- İyi.
У вас же тоже есть дети?
Seninde çocukların var dimi?
у вас ведь есть дети, вы сами знаете, каково это.
Sizin de çocuklarınız var,.. ... nasıl bir şey olduğunu biliyorsunuz.
- А у вас-то есть дети?
- Çocuğunuz var mı?
Они наше будущее. У вас есть свои дети?
- Çocuklar geleceği temsil ediyor.
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74