Это отличный план перевод на турецкий
38 параллельный перевод
Это отличный план, Эйнар.
Mükemmel bir plan, Einar.
О, это отличный план!
Bu harika bir plan.
Я думаю, что это отличный план.
En azından planımız var. Çok iyi bir planımız var.
Это отличный план.
İyi bir plan.
Думаю, это отличный план.
Evet, sanırım işe yarar.
Потому что это отличный план.
Çünkü planımız mükemmel.
Это отличный план, серьезно. О, черт.
Süper planmış, valla.
Да брось. Это отличный план!
Hadi ama, süper bir fikir!
Это отличный план.
Bu harika bir plan.
Это отличный план, Рэй.
Harika bir plan, Ray.
Это отличный план. Это не план. Это прикрытие.
Size zaman kazandıracak harika bir plan.
Это отличный план, Хэйли.
Harika bir plan bu Hayley. Sen bir dâhisin.
Спасибо тебе. — Это отличный план.
Teşekkür ederim.
Это отличный план?
- Bu sağlam bir plan. - Sağlam mı?
Это отличный план, брат.
Harika plan yapmışsın kardeşim.
Это отличный план.
- Plan iyiymiş.
И президент считает, что это отличный план.
Başkan da bunun en iyi fikir olduğunu düşünüyor.
- Это отличный план.
- Akıllıca bir plan.
Что ж, если неадекват включишь ты... Я поступлю точно также. Это отличный план.
Sen garipleşirsen de ben aynısını yapacağım.
Разве это не отличный план?
Şimdi kim bunun çok iyi bir plan olmadığını söyleyebilir?
Это отличный момент, чтобы выйти на первый план.
Zemin katta olmak için çok heyecanlı bir zaman.
Скажите мне, раз уж это такой отличный план, почему Древние так не сделали?
Madem o kadar harika bir plan neden Kadimler de yapmamış söylesene?
Это, правда, был отличный план.
Gerçekten mükemmel bir plandı.
Это был отличный план.
Mükemmel bir plandı.
А я вечером и это, как говорится, отличный план!
Bende bu akşam alıyorum, bizde buna A planı diyoruz.
И это, в общем, всё, что я когда-либо готова рассказать о прошлых отношениях. Отличный план.
Ve geçmiş ilişkilerden daha fazla konuşmamayı planlıyorum.
А это и правда отличный план.
- Aslında gayet iyi bir plan.
По-моему, это отличный коварный план для вечерины.
Bu iyi bir parti taktiği.
Вы должны признать, это был отличный, гениальный план.
Dahice bir plan olduğunu kabul etmelisiniz. Parayı o çalıyor.
Это был отличный план, который провалился.
Biraz yaydan çıkan ama iyi bir plândı diyelim.
Это был отличный план, ясно?
O iyi bir plandı, tamam mı?
Не хотел. Но это было до того, как у меня появился отличный план.
Vermeyecektim ama bu parlak bir planım olmadan önceydi.
Это был отличный план, Хэтти.
Harika bir plandı Hetty.
Это был отличный план, пока ты его не испортил.
Sen mahvedene kadar harika bir plandı.
Это просто отличный план.
İyi bir fikir değil. Harika bir fikir.
У меня есть отличный план, только это не моя проблема.
- Peki, sıradaki plan. Dee. Evet, harika bir planım var ama bu benim sorunum değil bence.
Знаю, ты одержим местью Нигме и остальным, и создание армии чокнутых отличный план, это же моя идея, но...
- Nygma ve diğerlerinden intikam almaya can attığını biliyorum. Ve ucubelerden ordu kurmak harika plan. Yani benim fikrimdi, ama...
Отличный план, но, полагаю, вас не уведомили, что это совместное дело с Пирсон-Спектер-Литт.
İlginç bir stratejiymiş ama sanırım duymadın bu davada Pearson Specter Litt bize destek sağlayacak.
это отличный вопрос 21
отличный план 209
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
отличный план 209
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план сработал 28
план такой 144
плана 47
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23