План б перевод на турецкий
480 параллельный перевод
Нам просто придется использовать План Б.
B planına geçmemiz gerekecek.
План Б — это новый План А.
Yeni A planımız, B planı.
- План Б, Джордж.
- Plan B, George.
- План Б?
- Plan B?
План Б.
B Planı.
Я все еще надеюсь, что десант преуспеет, но я хочу иметь план Б в запасе.
Hala, dış görev takımının başaracağını düşünüyorum, ama B planına da hazır olmak istiyorum.
План Б.
Kaptan'ın B planı.
План Б!
Plan B!
Без обид, мам, но каков наш "План Б"?
Alınma anne, ama "Plan B" nedir?
Ты сказал, что есть план "Б". Что за план Б?
Plan B'yi uygulamalıyız dedin ama plan B nedir?
Или по тому, что ты для него всегда "план Б".
Ya da seni onun her zaman B planı olduğunu bilmek.
Если план А не работает, тебе стоит иметь план Б, а не рециркулированный план А.
A planı işe yaramazsa B planını uygulamasın, A planının suyunu değil.
Нужен план Б.
Plan B'ye ihtiyacımız olacak.
Нам не добраться до туннеля, вводим план б.
Tünele ulaşamayacağız.
- Задействуем план б.
B planına geçiyoruz!
- Какой план б?
- B planı ne?
Что еще за план б?
B planı ne ki?
Да что за план б?
Buna B planı mı diyorsun?
- Это все еще план б?
- Lanet olsun. B planı dediğin bu mu?
План "Б" означает "план Босли".
B Planı, Bosley Planı demek.
Доверьтесь мне, план Б.
İşin o tarafını bana bırak.
- У нас еще есть и план Б?
- Bizim B planımız mı var?
Пора применить план Б. У тебя есть план Б?
B planı için vakit tamam.
План Б. Операция для резекции опухоли.
B planı, tümörü ameliyatla almak.
- Что за план "Б"
- Plan B nedir?
План "Б" Но эта противная девчонка знает...
Ama şu çirkin küçük kız...
- Перейдем к плану Б. - Что за план?
- Plan B'ye geçeceğiz.
План "Б".
Plan B.
- План "Б"?
- Plan B mi?
К черту план "Б".
Cesur bir B Planı.
Какой у тебя план "Б"?
Şimdi B planı ne?
План "Б".
Bu...
План "Б" в действии.
- B planı. Arkanı dön.
На план "Б" времени не будет.
B planı için vaktimiz yok.
- Это был план А. Мы перешли к плану Б.
- O Plan A idi. Şimdi Plan B'ye geçtik.
- И план Б это?
- Plan B nasıl?
План "Б"...
Plan B...
План "Б" - это план, где если ты не перестанешь скулить, я просто прибью...
Plan B, eğer zırlamayı kesmezsen seni yumruklamak...
"План" Б "уже в действии".
B planı devreye girdi bile.
Андрэ Дрэйзен Спасибо за предложение, Кевин, но план "Б" уже в действии.
- Teklifin için minnettarım Kevin, ama B planı devreye girdi bile.
10 человек хотят знать, каков план "Б" на пятницу.
- Cuma günü için B planını merak eden on kişi var.
- Какой еще план б?
- B planı ne?
План б?
B planı mı?
- Надеюсь, у тебя есть план "Б", брат.
- Umarım B planın vardır kardeşim.
План "Б".
B Planı.
- Нат, план "Б"!
- Nat, B Planı.
Только не говорите, что вы забыли про план "Б".
Sakın bana B Planı'nı unuttuğunuzu söylemeyin.
Босли, план "Б"!
Bosley! B Planı!
- забудь план А, перейдём к плану Б
- Sizi yalnız bırakayım. - Sonra görüşürüz.
Каков план "Б"?
B planı nedir?
Есть ещё план "Б".
Daima bir B planı vardır.
будь счастлив 94
будет плохо 43
было очень вкусно 73
будь здоров 308
большое спасибо 5985
будешь играть 24
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
бухгалтер 112
блять 2756
будет плохо 43
было очень вкусно 73
будь здоров 308
большое спасибо 5985
будешь играть 24
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
бухгалтер 112
блять 2756
будете кофе 16
будем на связи 186
будучи ребенком 34
будучи ребёнком 19
берегите себя 625
бухгалтерия 37
блядь 8297
будь счастлива 61
бобер 49
бобёр 27
будем на связи 186
будучи ребенком 34
будучи ребёнком 19
берегите себя 625
бухгалтерия 37
блядь 8297
будь счастлива 61
бобер 49
бобёр 27
брат 8239
было приятно пообщаться 27
бизнесмены 33
большой член 24
береги себя 1904
будет сделано 800
бывало и лучше 204
будьте счастливы 69
буду ждать с нетерпением 40
блинчики 120
было приятно пообщаться 27
бизнесмены 33
большой член 24
береги себя 1904
будет сделано 800
бывало и лучше 204
будьте счастливы 69
буду ждать с нетерпением 40
блинчики 120