Я иду спать перевод на турецкий
233 параллельный перевод
♪ Но, когда я иду спать ♪
Ama ben... Gece yatağıma gittiğimde
А я иду спать.
Ben yatacağım.
Ладно... я иду спать.
Pekala! Ben yatıyorum.
Мэри, я иду спать.
Meri, ben yatıyorum.
Тино, я иду спать.
Tino, ben yatmaya gidiyorum.
Я иду спать.
Ben yatıyorum.
Я иду спать.
Şimdi yatmaya gideceğim.
Я иду спать, я приняла снотворное.
İki tanesinden yuttum.
Я иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я недалеко от дома, и я иду спать...
Evim buraya yakın, Gidip yatacağım.
Я иду спать сейчас.
Bu gece hemen uyuyacağım.
Я иду спать сейчас.
Şimdi uyuyacağım.
Я иду спать.
Ben eve gidiyorum.
- Я иду спать.
- Yatıyorum.
Я иду спать.
Ben artık yatıyorum.
- Я иду спать.
- Ben yatıyorum.
Ну ладно, я иду спать.
Ben oldukça yorgunum.
Ужасный денек Я иду спать
Ne gece ama. Ben yatıyorum.
Прямо сейчас у меня голова плывет от бладвейна, я иду спать, и ты, кстати, тоже.
Şimdi aklım kan şarabında yüzüyor ve yatmaya gidiyorum, sen de gitmelisin.
Я иду спать.
- Ben uyuyacağım.
Я иду спать.
Yatmaya gidiyorum.
Что мне делать? Я иду спать, все нормально. Я просыпаюсь утром, стриптизерша ушла, и кольца нет.
Uyumaya gittim, her şey harikaydı uyandım, striptizci gitmiş yüzük de gitmiş!
Я иду спать.
Yatağa geri dönüyorum.
Ну, я иду спать.
Ben uyumaya devam ediyorum.
Я иду спать.
Ben yatağa gidiyorum.
Я иду спать.
Şimdi uyuyacağım.
Я иду спать.
Yatağa gidiyorum.
Акихико, я иду спать.
Akihiko, ben yatıyorum.
- Я иду спать.
Ben yatıyorum.
Я иду спать.
Ben yatağa geri dönüyorum.
Я иду спать.
İyi geceler.
Пошел ты, я иду спать.
Siktir, Ben yatmaya gidiyorum.
Все... я иду спать.
Ben - Ben - Ben yatmaya gidiyorum.
Я иду спать.
Ben yatacağım.
Ладно, я иду спать, и пусть мне приснится сон о Питере Катлере.
Şimdi yatıp rüyamda Peter Cutler'ı göreceğim. Umarım ayıp bir rüya olur.
Он сказал : " - Пойдём, пропустим по стаканчику на ночь." " - Я не хочу, я иду спать." He said : "
"Gel birer içki içelim." dedi.
- Да, любовь моя. Я иду спать.
Git yatağında dans et.
Да, дорогой, я иду спать.
Evet yatakta aşkım.
Да нет! Я вовсе не иду спать!
- Hayır, daha yatmıyorum.
Нет, извините, я иду спать.
Hayır, yatmaya gidiyorum.
Я иду спать. Жди меня в четыре.
Ben yatıyorum.
Я иду спать.
- Yukarı çıkıyorum.
Я иду спать!
Yukarı çıkıyorum dedim.
Я иду спать.
Merhaba, bay Castorini.
Знаю, что я в ноль, и иду спать.
- Nedenini biliyorsun. - Tek bildiğim yorgunum ve uyuyacağım.
Я иду спать.
Ben çalışmaya gidiyorum.
Ну, я... Я уже иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я иду спать.
Ben uyuyacağım.
Черт, я получаю хорошую дозу этого... каждый вечер, когда иду спать.
Her gece yatmadan önce.. özgür bir doz alıyorum.
- Я очень устала и иду спать.
- Çok yorgunum. Yatmaya gidiyorum.
Лично я иду обратно спать, мне с утра работать.
Bu arada ben yatıyorum. Sabah erkenden çalışmaya başlamam gerek.
я иду в школу 22
я иду на работу 40
я иду в магазин 37
я иду 1709
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду за тобой 114
я иду в 20
я иду на работу 40
я иду в магазин 37
я иду 1709
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду за тобой 114
я иду в 20
я иду в туалет 20
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду вниз 27
я иду с тобой 260
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду дальше 16
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду вниз 27
я иду с тобой 260
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду дальше 16
я иду к нему 16
я иду за ним 52
я иду наверх 40
я иду внутрь 29
я иду в полицию 23
спать 414
спать пора 20
я иду за ним 52
я иду наверх 40
я иду внутрь 29
я иду в полицию 23
спать 414
спать пора 20