Я нашел ее перевод на турецкий
994 параллельный перевод
Да, я нашел ее.
Evet, buldum.
- Я нашел ее в ночном клубе.
Ona daha önce birçok gece klübü gösterilerinde görev verdim.
Я нашел ее здесь вчера вечером.
Onu dün gece burada buldum.
Вы все еще заняты поиском пропавшей девочки? Я нашел ее.
- Anladığım kadarıyla kayıp bir kız arıyorsunuz.
Я нашёл её труп, позвонил в полицию.
Cesedini bulup polisi aradım. Kayıp olarak rapor ettim.
А когда я бы её нашёл, то исчез бы из виду недели на две.
Ve onu bulduğumda hiç kimse beni iki hafta boyunca göremezdi.
Я рад что ты её нашёл.
Nerede olduğunuzu kimse bilmiyor. Bulduğuna sevindim.
24 часа спустя я нашёл её снова на том же месте. Прошу прощения, не вернулась, а появилась снова.
24 saat sonra, onu koyduğum yerde bulmuştum oraya dönmemin sebebi sadece ihtiyaçtandı zaten.
Открыв ее, я никого не обнаружил. Нашел лишь вот это.
Kapıya baktığımda, kimse yoktu ama bunu buldum.
Я нашёл разгадку, красиво завернул её... —... и повязал розовой ленточкой.
Hesapladı ve pembe kurdele ve kağıtlarla paketledi.
Она хотела, чтобы я поцеловал ее и нашел ожерелье.
Benden kendisini öpmemi ve yeşim gerdanlığı bulmamı istedi.
- Кто сказал, что я ее нашел?
- Yerini bildiğimi kim söylemiş?
- Я заплатил, чтобы ты нашел ее.
- Bulasın diye sana para verdim.
Я хочу еще заплатить тебе за то, что ты ее нашел.
Onu bulduğun için sana biraz daha para vermek istiyorum.
Я пока не нашёл её. Она работает в каком-то ночном клубе.
Onu bulamıyorum.
Я решил сообщить Уиту, что нашел ее но почта была закрыта на время сиесты.
Whit'e onu bulduğuma dair telgraf çekmek üzere postaneye gittim ama siesta nedeniyle kapalıydı.
Я нашел работу, но не могу ее выполнить.
Bir iş buldum ve onu alamadım.
Я нашел ювелира, который чинил её драгоценности.
Yüzüğü kadın için onarmış olan bir kuyumcu buldum.
Если бы я нашел хорошую женщину, я бы отвез ее на холмы Миссури.
Eğer doğru kadını bulabilseydim, Missouri tepelerine doğru hareketlenmiştim- -
Я нашел ее в кожаном сундуке.
Rugan bir sandıkta.
Я нашёл её, капитан.
Hah! Buldum kaptan.
И я её нашёл, в книжке по географии.
Ve işte, coğrafya kitabındaki yeri.
Я нашёл её.
Buldum onları!
Итон, я нашёл человека, который видел её.
Ethan, kızı görmüş bir adam buldum.
Я нашёл её в поезде.
Trene bindiğimde buradaydı.
– Да я же её ещё не нашел.
- Evet, onun bulamadım henüz.
Я нашёл его в её багаже.
Bavulunda buldum.
Я тебе ее нашел - твою прямодушную девушку.
Onu senin için bulmuştum. Senin, güzel, dürüst, açık sözlü kızın.
Да. Я пошел посмотреть наверх, и нашел ее лежащую.
Yukarı çıktığımda onu yerde yatarken buldum.
Я нашел ее. Я - О. Джей.
Onu keşfettim, ben O.J. Berman'dım o da sadece bir çocuktu...
Я помню, как Гранпьер ее просматривал... но ничего не нашел, что заинтересовало бы полицию.
Grandpierre'nin ona baktığını hatırlıyorum ama içinde, polisin önemli olduğunu düşündüğü hiçbir şey yoktu.
Я нашёл её, она здесь со своей матерью.
Burada, annesiyle birlikte.
Я нашёл её и я хотел посмотреть на неё в последний раз.
Onu buldum ve son bir kez ona bakmak istedim.
Я нашёл себе романтичную даму и я буду любить её вместо тебя.
Ne istiyorsun? Romantik yönümü ortaya koyuyorum. Tüm zamanımı, senin yerine geçmek için harcayacağım.
- Это не ваше? Не знаю. Я нашел её там, где застряла ваша машина.
Arabayı tamir ettiğiniz yerde buldum.
Я самолично ее нашел,.. и у нее очень интересная история.
Bunu ben buldum ve arkasında çok ilginç bir hikaye var.
Это моя кормушка, я ее нашел, а теперь, уходите!
Bu evi ben buldum, hemen gidin buradan.
Я искал её тело, а когда не нашёл, у меня гора с плеч свалилась.
Onun cesedini bulamadığımda içimi büyük bir ferahlık kapladı.
Маленькая бродяга... Я нашел её сегодня на солнцепёке.
Küçük serseri onu bugün güneşlenirken buldum.
Такова моя жизнь и такова женщина моей жизни - я наконец окончательно нашел ее...
Benim hayatım böyle, hayatımın kadını,... sonunda onu buldum...
Кошмар, какой-то мужчина звонил и спрашивал куклу, а я еще её не нашёл.
Eğer o kadın oyuncak bebek için ararsa hala bulamadığımı söyle.
- Ну как, ты нашел ее? - Пока еще нет, но я могу подождать.
- Daha değil ama bekleyebilirim.
Я ее не нашел, но все еще ищу.
# Bulamadım onu yine de Arıyorum hâlâ daha bile fazla #
Я искал ее везде, но не нашел.
# Değil görülebilir bir yerde # # Arasam da her yeri #
Я наконец нашел ее.
Sonunda onu bulmuştum.
Золото поделим, но шляпу нашел я, и я себе ее оставлю.
Altını bölüşürüz, ama şapka olmaz.Onu ben buldum.
Я нашел ее, Рэнди.
Al bakalım Randy.
Когда я ее нашел,.. я вызвал скорую.
Onu bulduktan sonra bir ambulans çağırdım.
Где девочка? Я ее нашел.
- Kızı buldum.
Эрика, я снова нашел ее.
Onu yine buldum.
Я снова нашел ее.
Onu yine buldum.
я нашёл её 80
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел его 258
я нашёл его 126
я нашел её 34
я нашел 303
я нашёл 152
я нашел то 34
я нашёл то 16
я нашел тебя 57
я нашёл тебя 25
я нашел его 258
я нашёл его 126
я нашел их 49
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел что 25
я нашёл их 26
я нашел это 95
я нашёл это 24
я нашел кое 133
я нашёл кое 74
я нашел вас 16
я нашел работу 22
я нашел место 17
я нашел что 25
я нашёл вот это 16
нашёл её 25
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
нашёл её 25
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103