Я покажу им перевод на турецкий
153 параллельный перевод
Я покажу им обоим.
İkisine de göstereceğim.
- Я покажу им пленки.
- Ona kasetleri göstereceğim.
Я покажу им, что может сделать один винтик!
Onlara garip birinin neler yapabileceğini göstereceğim!
Приведите их ко мне, и я покажу им, как войти в подземные туннели.
Onları bana gönder. Yeraltı tünellerine nasıl girileceğini göstereceğim.
Я покажу им правосудие в моей стране.
Ülkemin adaletini göstereceğim onlara.
- Я покажу им.
- Onlara gösterebilirim.
Я покажу им мир мир без вас.
Onlara sizin olmadığınız bir dünya, Göstereceğim.
- Да? Я покажу им, кто тут действительная душа компании.
Kim partinin merkeziymiş göstereceğim sana.
Я покажу им нечто такое, чего они никогда прежде не видели.
Onlara daha önce hiç görmedikleri bir şey vereceğim.
Я покажу им страшный рык Водолаззо.
İşe Waternoose sıçrama ve kükremesiyle başlayacağım.
Я покажу им.
Göstereceğim onlara.
Я покажу им, из какого теста сделаны ниндзя деревни Коноха!
Komoha shinobisinin neler yapabildiğini göstericem!
Я покажу им свою силу, после того как меня обвинили в слабости.
Onları küçük düşürücü bir güç gösterisi yapıcam.
Я им покажу!
Onlara göstereceğim.
Я покажу им город. Хорошо. Мы пойдём, Норико?
Evet, ben etrafı gezdireceğim.
Сейчас я им покажу!
Öldürürüm sizi!
Альберто Родзари ". Я им её покажу. Ладно, Кабирия Чиакарелли.
Aynen böyle yaz.
Хорошо. Я ещё покажу им!
Gösteririm ben şimdi onlara!
Я им покажу марсиан.
Ona Marslı neymiş göstereceğim.
Да, я знаю, меня ждет испытание, но я им покажу – я способна его пройти.
Beni sınayacaklarına eminim Ama kendime güvendiğimi Göstereceğim onlara
А кого я им покажу? Себя да вас четверых?
Onların karşısına kimi çıkarayım?
Я просто покидал танцы без причины и говорил "Я им еще покажу."
Çoğu çocuk gibi bende şu küçük sporlarla ilgiliydim, hokey ve benzerleriyle.
Сейчас я им покажу!
Ağır ateş altındayım!
Я им покажу!
Bu böceklerin işini bitireceğim!
Эх, сейчас я им покажу!
Şimdi görür.
Я им покажу!
- Çekilin çocuklar. - Tanrım!
Сейчас я им покажу.
Hepsini dize getireceğim.
Тогда я им покажу.
O zaman onlara günlerini göstereceğim.
Я им покажу!
Bu işi bu sefer gerçekten çözeceğim.
И я, Эндрю Скотт, сержант армии США Покажу им всем.
Ve ben, American Askeri Başçavuş Andrew Scott, hepsinin derslerini vereceğim.
Я им покажу, кто тут маленький.
Kim çocukmuş göstereceğim.
Раз они этого так хотят, то я им покажу!
Üzgünüm. Tamam, nasıl isterlerse, Hepsine göstereceğim!
Я покажу, где деньги, но прежде дай им уехать.
Paranın yerini göstereceğim ama önce onları bırak.
Но я им покажу.
Onlara göre ben, ayyaşmışım.
Я им покажу, я им покажу.
Bırakın beni, bırakın beni! Onlara derslerini vereyim.
Я им обоим покажу, как я хорош. Тихо!
Her ikisine de ne kadar iyi olduğumu göstereceğim.
Вот сволочи. Я им покажу
Piç kuruları, gösteririm ben size!
Но я им покажу!
Ama göstereceğim!
Я им всем покажу!
Hepsine göstereceğim!
Я им покажу, кто тут псих, я кого-то из вас зарежу.
Onlara ne kadar çılgın olduğumu göstermek için birkaçınızı öldüreceğim.
Нет-нет, я им покажу.
- Hayır. Bak. Size göstereyim.
Я им покажу!
Onlara saldırayım!
Я им покажу!
Şimdi herkes görecek!
Сейчас я им покажу.
Bunu halledeceğim.
Я сначала вам покажу, как правильно держать кисточку. Возьмите большой и указательный палец и придайте им круглую форму.
Sana fırçayı nasıl tutacağını öğreticem Baş ve orta parmaklarını kullan ve böyle bir daire çiz
- Вы не против, если я им покажу?
Onlara gösterebilir miyim?
Я им покажу.
Onlara göstereceğim.
Так я им покажу, что не сошла с ума.
Bu da benim deli olmadığımı kanıtlayacak.
Как только я заполучу силу от Орочимару-сама, я им покажу!
Orochimaru-sama'nun muhteşem gücünü tutarak, sana bu köydeki insanları göstereceğim...
Как они смеют тратить впустую мастерство моего ученика? ! Я найду их и покажу им "Кузькину мать"!
Gai, Shikamaru'nun nakil grubundan gelen acil bir çağrı üzerine hemen oraya gitmen gerekiyor.
Я им задницу покажу!
Onlara kıçımı göstereceğim şimdi.
я покажу 464
я покажу тебе 529
я покажу вам 297
я покажу ему 30
я покажу тебе кое 85
я покажу дорогу 16
я покажу вам кое 28
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
я покажу тебе 529
я покажу вам 297
я покажу ему 30
я покажу тебе кое 85
я покажу дорогу 16
я покажу вам кое 28
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
имбирь 27
именно 8357
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имей совесть 29
имеет 182
имбирь 27
именно 8357
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имей совесть 29
имеет 182
имею 71
имя жертвы 79
именно она 35
именно он 79
императрица 73
именно поэтому я здесь 112
именно сегодня 42
именно из 226
именно поэтому 337
императора 16
имя жертвы 79
именно она 35
именно он 79
императрица 73
именно поэтому я здесь 112
именно сегодня 42
именно из 226
именно поэтому 337
императора 16
империя 136
именно ты 38
именно поэтому мы здесь 42
именно тогда 80
имеет значение 51
именно я 23
имена 302
имей в виду 173
именно ты 38
именно поэтому мы здесь 42
именно тогда 80
имеет значение 51
именно я 23
имена 302
имей в виду 173