Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ 1 ] / 14 00

14 00 перевод на английский

711 параллельный перевод
Paula hayatında bir gün bile hapise düşmemiş... 14 00 : 01 : 09,983 - - 00 : 01 : 12,474 ve park cezası almamış biri
Paula was one of those persons who had never spent a day in jail... or even being given a parking ticket.
.. gibi neredeyse imkansız bir görevle karşı karşıya. "102 00 : 10 : 11,840 - - 00 : 10 : 14,240" Katil kim?
" to apprehend a culprit who has yet to leave any trace behind.
'10 : 00 - 14 : 00 arası sayım nedeniyle kapalı.'"
'Closed from 10 : 00 to 2 : 00 for inventory.'"
" Hırsızlar sonra da storları indirip kapıya şu notu astılar,'10 : 00 - 14 : 00 arası sayım nedeniyle kapalı.'"
" The criminals then lowered the shades and hung a sign outside the door, 'Closed from 10 : 00 to 2 : 00 for inventory.'"
- PEDİYATRİST 09.00-10.00 ve 14.00-16.00
- PEDIATRICIAN 9 to 10 a.m. - 2 to 4 p.m.
" Yarın, 14 Kasım sabah saat 1o da Gazetedeki büroma gelirseniz...
" Can you appear at Mercury office 10 : 00 tomorrow morning...
Birini saat 14 : 00'de uyandırmaktan başka ne biliyorsun?
Don't you know better than to wake a man at 2 p.m.?
Yaklaşık 14 dolar, birkaç sent değişebilir.
About $ 14.00, give or take a nickel.
Evet, şerifle birlikte yaklaşık saat 14 : 00'te White Sprins'i denetlemeğe gitmişti.
But he and the sheriff were going to check the White Springs ranch around 2 : 00.
Mrs. Wilson çok kaba birisidir... ama her söylediği öyle demek değildir 00 : 17 : 14,513 - - 00 : 17 : 15,605 Belki siz haklısınızdır.
Mrs. Wilson is a very tactless person... but she doesn't mean all she says.
Kabalık etmek istemem ama saat 14 : 00'de bir randevum var.
I don't want to be rude, but I've got a date at 2.
Genellikle saat 9 : 00 civarında 14 numaralı odaya gidiyor.
She usually arrives at his suite, No. 14, at 9 : 00.
Bakın 14 numaralı odanın penceresi saat 11 : 00'de.
Here is the window of Suite 14 at 11 : 00.
O zaman saat 10 : 00'da, 14 numaralı odaya gireceğim ve vuracağım.
Then at 10 : 00, I shall walk into Suite 14 and shoot.
sen sadece aptal bir hurda parçasısın deği mi? 366 00 : 19 : 12,569 - - 00 : 19 : 14,419 "bu hangi açıdan baktığınıza bağlı"
You're just a stupid piece of junk, aren't you?
Tam teçhizatla, saat 14 : 00'da.
full packs and equipment, 1 400 hours.
VS 14.00.
ETA 14.00.
Elimde bir tas vardı...
I was holding a washbowl - 95 00 : 14 : 21,694 - - 00 : 14 : 23,685 What kind of dream?
Bay Moran, bunu başarmak için oldukça üstün yetenekleri olan bir pilot gerektirir. 582 00 : 51 : 09,312 - - 00 : 51 : 14,025 Bu reklâm olacak ama...
To achieve that, Mr. Moran, requires a pilot of quite outstanding capabilities.
Saat 14 : 00 olmadan orada olmalısın.
You've got to be there before 2 : 00.
Araç yarın Touron'dan Cadarache'ye saat 14 : 00'da iki motorlu polis eşliğinde ve tali yolları kullanarak gidecek.
The van leaves Toulon tomorrow at 2 : 00 p.m. With two motorcycle cops, headed for Cadarache via secondary roads.
Bak, 14.00'de görevim bitiyor.
Look, I'm off duty at 1400.
14 : 00'te 80 no'lu tepeye saldırı istiyorum.
I want a strike on Hill 80 between them at 1400 hours.
Tümen barakaları 14 : 00'te kapatılmalı.
The divisional barracks must be sealed off by 1400 hours.
Duruşma saat 14 : 00'te yapılacak.
The hearing shall convene at 1400 hours.
Dikkat, dikkat! Bugün saat 14.00'te, Fourchaume tersanesinde L'Increvable, denize indirilecektir
Today, at the Fourchaume shipyard, the Indestructible will be launched.
DeSalvo saat 14 : 00 gibi Rollins'in Yeri'ndeki işinden ayrılıyor.
DeSalvo checked out from a job at Rollins Place at 2 p.m.
Yarın 14 : 00'te Orly.
Arrival tomorrow at 14 : 00 in Orly?
14 : 00 Paris saatiyle.
14 : 00 Paris time?
Yarın 14 : 00 Orly'de olacak.
He's landing at 14 : 00 in Orly.
Kardeşin yarın 14 : 00'te Orly'de olacak.
Your brother lands tomorrow at 14 : 00 in Orly. Tell him...
Kardeşin yarın 14 : 00'te Orly'de olacak.
Your brother lands tomorrow at 14.00 in Orly.
Beni 14 : 00'te bekliyordunuz ama erken geldim.
You expected me for 14 : 00, but I came earlier today.
- Komisyon üyesine, onu bugün 14.00'te göreceğimi söyle.
Tell the commissioner I can see him at 2 : 00 this afternoon.
" Binbaşı Charles E.Rone... 10 Ekim 1969, yani bugün, saat 14 : 00 itibariyle, bundan böyle Deniz Kuvvetleri Bakanlığı emrinde olmadığınızı öğenmiş bulunuyorsunuz.
"Lieutenant commander Charles E. Rone, " You are hereby informed as of 14 : 00 hours today, October 10, 1969, You will no longer be under the jurisdiction of the Department of the Navy. "
- Buna ilave olarak 10 Ekim 1969, yani bugün, saat 14 : 00 itibariyle Birleşik Devletler Donanma Subayı görevinizden açığa alınacaksınız.
- "You are further informed... " That as of 14 : 00 hours, today, October 10, 1969, " Your commission as an officer in the navy of the United States will be suspended.
14 : 00'da bir grup aptalla toplantım var ; ama 16 : 30'dan sonra özgürüm.
I have to meet a couple of idiots at two, but I'll be free by 16 : 30.
14 : 00 KBCR Haberler
2 : 00pm. KBCR News
5 dolar.
14.9 - $ 5.00.
Saat 14 : 00 gibi cesedi getirecekler.
They're bringing the body about 2 : 00.
Saat 14 : 00'te görüşürüz.
See you at 2 : 00.
Saat 14.00.
Two PM...
Saat 8.00... 14 Ağustos 1963.
Written at 0800 hours August 14, 1963.
384 00 : 35 : 12,680 - - 00 : 35 : 14,557 Caroline?
They won't!
Tamam.Yarin saat 14 : 00 de gorusuruz.
- Alright, I'll see you around 2 : 00.
Minik Taffy. # 00 : 14 : 37,000 - - 00 : 14 : 42,000 Dawn Davenport - Kariyer Kızı 1961 1967 arası # 00 : 16 : 10,000 - - 00 : 16 : 14,000 Dawn Davenport
Little Taffy.
Delgeç Bir'den New York Merkez'e 178 00 : 23 : 12,831 - - 00 : 23 : 14,765 New York Merkez. Devam et.
Augie One to New York Center.
Tahmini varış saati 14 : 00.
Estimated time of arrival : 1400.
Anita derin bir iç çekti, gözlerini kapattı, kafasını salladı, kalbime saplanan, acı bir şekilde açık, 689 00 : 53 : 14,605 - - 00 : 53 : 16,334 ve nihai bir sesle cevap verdi.
Anita took a deep breath closed her eyes, shook her head and said in a voice so painfully clear and final that my heart sank.
Saat 14 : 00'e kadar oturum kapanmıştır.
Court's adjourned until 2 p.m.
Saat 14 : 00.
Again 2 o'clock!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]