Ama new york перевод на английский
1,267 параллельный перевод
açıkça, biliyorsun prosedürle ilgili meseleleri... seninle tartışmak için yetkili değilim... ama New York'u bir silah ve bir kürdanla... temizleme düşüncesinden kurtulmanı... istiyorum.
Obviously, you know I'm not at liberty... to discuss procedural matters with you... but I would like to leave you with this one thought... the days of cleaning up New York with a gun and a toothpick... are over.
Ama New York Times'ta bununla ilgili hiçbir haber yoktu.
But there weren't any more stories in the New York Times about it.
Evet, Kansas ve diğer 16 eyaletin o amaç için yazılmış kanunları var ama New York'ta yok.
Yes, Kansas and 16 other states have laws specifically for that purpose. New York does not.
Tabii ama New York'ta öyle bir teknoloji yok.
Sure, but New York State doesn't have that kind of technology.
Ama New Yorka da kaçmıyor.
He is also not running off to New York.
Pete, şu senin şiir olayını dinlemek isterdim ama New York'un en güzel kadınları burada. Haydi.
Pete, I would love to hear you do your little poem but, uh, the most beautiful women in New York are at this place.
Ama New York'ta yaşamanın en harika yönlerinden biri istediğiniz bir gece Paris'e gidebilmenizdir.
But one of the most amazing things about living in New York is that any night, you can go... to Paris.
- Ama New York Times'da- -
- "The New York Times" said...
Ama New York Dergisi beni şehrin en iyi köşe yazarı seçmişti.
But I was chosen as New York magazine's best pick for city columnist.
Her zamanki gibi pazartesiye kadar kalması gerekiyordu ama New York'a geri dönmesi gerektiğini söyledi.
He was supposed to stay until Monday, like always... but he said he had to get back to New York.
Ama New York'a döndüğümde bir şeylerin eksik olduğunu hissettim!
But when I got back to New York, something was different.
- Çılgınca geldiğini biliyorum ama galiba New York'ta inanılmaz derecede mutsuzdum.
I was supremely unhappy in NewYork.
Ama o gerçek New York değil ki, sahneye uyarlanmış.
That's not New York, it's a sound stage.
Şu an New York'tayım... ama tüm dünyada şu anda aynı manzara mevcut.
I'm standing in New York City, but it could just as well be any town on earth right now.
New York'lu çocuklardan daha kral nasıl oluruz diye endişe ediyorduk! ama unuttuk ki, biz zaten çok kralız, hem de "am fortlama" sının anlamını bilmesek bile!
We were so worried about how cool we looked to those New Yorker kids that we forgot, we're already totally cool, even if we don't know what "queef" means!
Kendin sor, bir arkeoloji Profesörü ne yapacaktı... Tomarları New York'tan getireceksin ama haritayı İsrail'e bırakacaksın... Eminim bu bilgileri kutunun içine sakladı.
Ask yourselves, why would an archaeology professor... bring the scrolls to New York but leave the map in Israel... hidden inside a safe deposit box?
Ama çocuklar aslında ben, Mahruma Kampı'na gitmiştim. Batu Chester, New York'un tepelerindeydik.
But, folks, actually I went to Camp Machnudin, in the pine hills of Westchester, New York.
Ama bu New York'daki oranlamanın yanında komik kalıyor. Bir erkek başına 5,2 kadın düşüyor.
But laughable compared to New York, where it's 5.2 to 1.
New York'lu bir borsa simsarıdır. Ama iyi bir itibarı yoktur.
He's a New York stock broker, although a no very reputable one.
... ama eski New York'un artık yaşamadığını biliyordu.
... but he knew that was a New York that no longer existed.
New York gibi, ama değil.
but it's not.
Ama 17 Mayıs Perşembe, Başkan Kennedy'nin New York'taki doğum günü partisine katılmak için işe ara vereceği öğrenildi.
But on Thursday, May 17, it was learned she would take time off to attend President Kennedy's birthday gala in New York.
Ama o karar vermişti ve başkan için şarkı söylemek üzere New York'a gitti.
But her mind was made up and she went to New York to perform for the president.
Pankartlarda "Kevin'e özgürlük" ve posterlerde "Miramax'ı durdurun" yazıyor... Protestoculardan küçük ama kendinden emin bir grup... Miramax Şirketi'nin New York ofisinin önündeydi.
Waving banners that said "Free Kevin"... and holding "Stop Miramax" posters... the small butvocal crowd of protesters... stood outside Miramax Pictures New York offices yesterday.
Ama sen artık Chicago'da konuşma mı yapıyordun, yoksa New York'ta...
But you were in Chicago givin'a speech, or New York...
Ben de katılırdım ama Ney York beni istemediğine göre...
I would've jumped in, but since New York didn't want me....
Ama Avery Seattle'da New York'tan daha az yağmur yağdığını söyledi, ki bu iyi bir haber.
Although, you know, Avery mentioned that it rains less in Seattle than it does here in New York, which is good.
Bu belgeler belki ıslak ama hâlâ New York Eyaleti'nde yasal belgeler.
These papers may be wet, but they are still legal in the state of New York.
Ama bazen New York'ta hayat masa beklerken akıp geçen şeydir.
But sometimes in New York... life is what happens when you're waiting for a table.
Ama bazıları için Manhattan, modaya uygun rustik kır evlerinde hafta sonları arasında zaman öldürülecek bir yerdir.
But for a privileged few... Manhattan is merely a place to kill time between weekends... at their fashionably rustic, New York country homes.
New York bahisleri yeniden açtı, ama deneme süresi koydu.
New York reopened the books, but they laid down a probationary period.
New York'da nezih bir aile tarafından büyütülmüş ama on iki yaşında geçirdiği tuhaf çamaşır makinası kazası karanlık güçleri öğrenmesini sağlamış.
He was raised in New York City by a decent family, but a freak washing machine accident at the age of 12 made him learn the ways of the black arts.
Burası New York'a oranla geri kalmış bir yer, ama buna alışıyorum.
It's laid-back here compared to New York, but I'm getting used to it.
New York'tasın Lou Gerstner'la yada GE başkanıyla görüşüyorsun onlara Güney Amerika'daki ülkelerin nasıl satın alınacağını anlatıyorsun ama haftasonları buraya dönüyorsun vaktini polisle geçirmek için, polis şeyleri yapmak için belkide polislerle seminerlerine katılırsın.
You're down in New York consulting with Lou Gerstner or the head of GE telling them how to buy South American countries but on the weekends you fly back up here to hang out with the cop, do cop things
Bunu söylediğim için bana kızma Ama hafta sonu Bob'un New York'ta bir konferansı var.
Don't get mad at me for saying this... but Bob's having a seminar in New York this weekend.
- Ama şimdi LA de açıyordu o - Bense New Yorkta boğuluyordum.
But now she was in Los angeles, ready to blossom, and I was in New York withering away.
- Biliyorum garip geliyor kulağa ama...
- she bought the New York Post. - The paper?
- Geçen seferki sınıf iyidi ama bu sefer New York tarzı olacak.
And I just want to say that your last class was wonderful... but this time, I want it to look a little more New York.
Bakın Bay Guzman, Ana'nın üniversiteye gitmesini istemiyor değiliz... ama neden New York?
Look, Mr. Guzman, it isn't that we don't want Ana to go to college... but all the way to New York?
Evet. Ama sadece on tahminler. New York ve Massachusetts'ten.
Yes, but he only had early projections and those were from New York and Massachusetts.
Çok tuhaf ama bizimle aynı dönemde o da New York Üniversite'sindeymiş.
It was weird. She'd been at UNY the same time as us.
Affedersiniz ama karınız New York'ta değil mi?
I'm sorry, but isn't your wife back in New York?
Kimse onun New York'u kazanacağını..... düşünmemişti, ama kazandı. Onun konuşmasını hiç dinledin mi?
She's so smart and tough and nobody thought she could win New York but she did and she's doing amazing, and have you heard her speak?
New York Times olmayabilir ama Post muhakkak yayınlayacaktır.
Maybe not The New York Times, dude, but definitely the Post.
Eminim biliyorsundur ama bil bakalım hangi oteller kralı New Yorklu bir basın danışmanıyla ilişkiye girmiş?
I'm sure you know this one... but guess which hotel king is having very private relations... with a very public New York woman?
Bıktıysan, bir tatile çıkarsın, ama Napa'ya taşınmazsın.
I'm tired of old New York. If you're tired, you take a nap-a. You don't move to Napa.
"Arkadaşın" sosyal bilimler dersi için her gün aldığı ama okumadığı New York Times.
This is the New York Times that your friend here has delivered to him at school... for his Social Studies requirement, then he doesn't read them.
Ben çikolata parçacıklı istiyordum, ama bana üzümlü almış. Neden ona çikolata parçacıklı kek almadınız hanımefendi?
She and her husband are gonna get married here in New York so they're flying in to plan the wedding
Ama hiçbirşey New York borsasında işlemlerin devam etmesine engel olamadı.
But nothing got in the way of business on the New York Stock Exchange.
Ama elime bir New York Tribune geçti.
But I did manage to get my hands on a New York Tribune.
Toronto, Chicago, New York, Miami, riskli ama buralardan gideceksin.
Toronto, Chicago, New York, Miami, it's riskier but you get there.
new york times 63
new york 2524
new york city 26
new yorker 16
new york mu 31
new york şehri 22
york 90
yorkshire 22
ama neden ben 22
ama ne zaman 32
new york 2524
new york city 26
new yorker 16
new york mu 31
new york şehri 22
york 90
yorkshire 22
ama neden ben 22
ama ne zaman 32
ama neden 695
ama ne 242
ama neyse 22
ama niye 82
ama ne oldu 16
ama nereye 53
ama ne olursa olsun 24
ama ne için 23
ama nerede 60
ama nasıl 295
ama ne 242
ama neyse 22
ama niye 82
ama ne oldu 16
ama nereye 53
ama ne olursa olsun 24
ama ne için 23
ama nerede 60
ama nasıl 295