Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ A ] / Ama nasıl olur

Ama nasıl olur перевод на английский

498 параллельный перевод
Ben... Burası Geofront, ama nasıl olur da gökyüzünü görebiliyoruz?
Um... you can see the sky.
- Ama nasıl olur, hiç görmediyse?
- But how, if he's never seen them?
Anlıyorum, ama nasıl olur da Harker bu çeteye takılır?
I see but how does Harker tie up with that gang?
Ama nasıl olur da...
But how can you do that if....
Ama nasıl olur da altı milyon kişinin katili için..... olayları görmezden gelmemi istersin?
But how in God's name do you expect me to look the other way at the murder of six million people?
- Ama nasıl olur?
- But how?
- Ama nasıl olur, Therese.
- Of course, Therese.
Ama nasıl olur?
But how?
Usta, nihayet eyleme geçtiğimiz için memnunum ama nasıl olur...?
Sensei, I'm glad we're finally taking action, but how...?
Ama nasıl olur?
But how is that possible?
- Ama nasıl olur?
- How can that be?
Ama nasıl olur?
Of course he does.
Ama nasıl olur da Anselmo'yu babamla karıştırırsın?
But how could you confuse Anselmo with my father?
Ama nasıl olur, Galya.
But that's impossible, Galya.
Benim de güldürmem gerek. Ama nasıl olur?
Then I've got to get laughs, too.
Ama nasıl olur. onu öldürmüşlerid?
But how did he survive from the death knell?
- Ama nasıl olur?
- But how come?
Nasıl olur? Ama bekle, ona pilotluk eden kişi Ayanami!
That's... but it's being piloted by Ayanami!
Ama evi ne kadar yıkılmış olsa da nasıl olur da hiç kimse taziyede bulunmaz?
But still, even though her household has fallen, how could nobody came to her funeral rites?
Her devrim Madam De Farge gibi... fanatiklerini de doğurur ama bir insan Lucie'e karşı nasıl bu kadar gaddar olur anlamıyorum.
Every revolution breeds fanatics like Madame De Farge but how anyone could be cruel to Lucie I cannot understand.
Gelmeden önce üç dört tane içtim, ama etkisi geçiyor, nasıl olur bilirsiniz.
I had three or four before I came, but they're wearing off, you know how that is.
Gerald, nasıl olur bilmem ama nasılsa söz verdim, neler olduğunu bileceksin.
Gerald, I don't know just how I'll work it... but somehow I'll get word to you and let you know what's up.
Ama bu nasıl olur!
But how is that possible?
Ama Barry nasıl bu işin içinde olur?
But how is Barry involved in it?
Ama bir gelin nasıl, hem yeni, hem de tecrübeli olur, bilmiyorum.
But I don't know how a bride can be new and experienced at the same time.
Ama bu nasıl olur?
But how can that be?
Ben okula falan gitmedim ama iyi hikaye nasıl olur bilirim.
Me, I didn't go to any college, but I know what makes a good story.
- Ama insan evli değilse nasıl olur?
But if you're not married?
Ama bu imkansız, bugün olanlardan sonra nasıl olur?
But that's impossible, how can you after today?
Ama bu nasıl olur?
But how could she?
Konuyu değiştirmiş gibi olmayayım, ama bir kız nasıl el ilanına konu olur?
Not to change the subject, but how does a girl get herself on a handbill?
Olur ama acele et baksana zavallı kız nasıl da titriyor.
Whatever, but hurry, she's shivering.
Ama siz tavsiye ediyorsanız ve olur diyorsanız o zaman kabul, yapacağım. Nasıl olsa son anda istifamı sunma şansım hep var.
But if you advise me to do it, then I will, because I can always resign at the last minute.
Nasıl olur bilmiyorum ama çalışırım.
I don't know how, but I work.
Ama nasıl benim olur?
But how does that make it mine?
Nasıl isterseniz ama öyle de çok sıkıcı olur.
If that's what you want, but it will make things pretty dull around here.
Bir sekreterin daktilosunu açık bırakmış olması mümkün, ama beşi birden nasıl olur?
Now it's conceivable that one secretary could have left the cover off hers, but five?
Nasıl olur ama?
How can that be?
Ama baba, nasıl olur da sen götürmezsin?
But, Dad, how come you're not taking it out?
Ama bu nasıl olur?
But how could you?
nasıl olur ama?
Master Ding, how can I?
Ama, nasıl olur?
But, how is it possible?
Ama bu nasıl olur?
Have they been kidnapped?
ama sonuçta bu senin seçimin nasıl istersen öyle olur
It's your call if you want to be likewise
Nasıl olur bilmiyorum ama gidebiliriz belki.
Well, I don't know how, but maybe we could ‒ we could go there.
Ama... Nasıl olur?
But how can they?
Ama bu nasıl olur, Sonny?
But how can that be... Sonny.
Ama, nasıl olur?
All of them!
Ama daha iyi bir hayat nasıl olur, dersen bunu hayal bile edemiyorum.
But if you ask what a better life would be, I can't even imagine it.
Nasıl olur bilmiyorum ama bir yolunu bulurum.
I'm not sure how, but I'll find a way.
Karışmak istemediğini biliyorum. Ama en azından onunla konuşsan, nasıl olur?
Well, I know you don't, but would you at least speak to him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]