Aynı eski hikaye перевод на английский
45 параллельный перевод
Aynı eski hikaye.
Same old story.
Aynı eski hikaye, yeterince derinlik yok burada.
You guys seem busy.
- Aynı eski hikaye.
- Same old story.
- Hep aynı eski hikaye.
- The old, familiar pattern.
- Aynı eski hikaye.
- The same old story.
Kazancım arttı ve aynı eski hikaye gerçekleşti :
My income went up, and it was the same old story :
Aynı eski hikaye.
It's the same old story.
- Aynı eski hikaye, huh?
- Same old story, huh?
- Biliyorum... aynı eski hikaye!
- I know... same old story!
Evlendi ve evliliği iyi gitmedi, aynı eski hikaye.
She got married and her marriage went wrong, the same old story.
Aynı eski hikaye, sil baştan.
The same old story, all over again.
Aynı eski hikaye, şu anda yapmış olduğumuz görüşme.
The same old story is the one we're meeting now.
Cardassianlar için aynı eski hikaye.
The same old story for the Cardassians.
Şey, aynı eski hikaye.
Well, same old thing.
Aynı eski hikaye.
Same old song.
Aynı eski hikaye. Evet eski hikaye ama, Sürpriz bir finali var.
- Well, it's an old story... but it's a newish twist.
Aynı eski hikaye Licenciado.
The same old story licenciado.
Hep şu aynı eski hikaye.
It's the same old story.
Hep aynı eski hikaye.
Same old story.
Aynı eski hikaye.
Gambit : Same old story.
Aynı eski hikaye.
Still the same sad old fiction.
Aynı eski, aynı eski hikaye.
Same old, same old story.
Yine aynı eski hikaye.
Same old story.
Aynı eski hikaye.
- Same old story.
Hep aynı eski hikaye.
It's the same old story.
Aynı eski hikaye!
Same old story!
- Biliyorum, biliyorum, aynı eski hikaye...
I know, I know. Same old story.
Aynı eski hikaye.
The same old story.
Yine aynı eski hikaye.
The same old story.
# Tekrar ve tekrar. # # Aynı eski hikaye. #
* time after time * * it's the same old story *
Ah, biliyorsun, aynı eski hikaye.
Ah, you know, same old thing.
Hep aynı eski hikaye.
Same old story huh.
♪ Hep aynı eski hikaye.
♪ It was the same old story.
- Bilirsin, aynı eski hikaye.
Oh, you know, same old story.
Bilimsel bir kanıt bulamadım, ama bir hikaye var... eski bir yazıtta var, ve ben bunun gerçekçi olduğundan emin değilim... Kes ile aynı durumda olup ta, iyileşen bir çocuğu anlatıyor.
I didn't uncover much scientific evidence, but there was one story- - it was in a very old text, I'm not sure how reIiabIe- - about a boy who recovered from a condition like Kes's.
Bilirsin, aynı eski hikaye.
You know, the same old story.
- Evet ama şunu duydum eski erkek arkadaşım Serena'yla aynı yatılı okula gitti ve Serena ve öğretmeniyle ile ilgili muhteşem bir gece geçirdiklerine dair bir hikaye anlatıyor.
True, but I did hear this one. My ex-boyfriend went to boarding school with Serena, And he tells a great one about her and this teacher one night
- Ne dediler? - Yine aynı eski hikaye.
What did they say?
hikaye 41
hikayenin sonu 30
hikaye nedir 24
aynı senin gibi 61
aynı benim gibi 51
aynı yerde 37
aynı şekilde 90
aynı zamanda 238
aynı anda 52
aynı fikirdeyim 99
hikayenin sonu 30
hikaye nedir 24
aynı senin gibi 61
aynı benim gibi 51
aynı yerde 37
aynı şekilde 90
aynı zamanda 238
aynı anda 52
aynı fikirdeyim 99
aynı adam 26
aynı değil 21
aynı hikaye 17
aynı şey 224
aynı şey değil 103
aynı saatte 29
aynı gün 23
aynı fikirde değilim 49
aynı fikirde değil misin 16
aynı değil 21
aynı hikaye 17
aynı şey 224
aynı şey değil 103
aynı saatte 29
aynı gün 23
aynı fikirde değilim 49
aynı fikirde değil misin 16