Bana bir şey söyle перевод на английский
1,010 параллельный перевод
Bana bir şey söyle, tahtta kim daha başarılı olur?
Tell me one thing, who succeeds to the throne?
Bana bir şey söyle...
Tell me something...
Bana bir şey söyle Cherry.
Tell me somethin', would you, Sherry?
Bana bir şey söyle, Tim.
Say something to me, Tim.
Lütfen bana bir şey söyle.
Please tell me something.
Bana bir şey söyle.
Tell me something.
Bana bir şey söyle :
Tell me something :
Konuş, bana bir şey söyle!
Speak, tell me something!
Git "kendini as" de! Ama bana bir şey söyle!
tell me : go hang yourself, but do tell me something.
Bana bir şey söyle.
Tell me something
Bana bir şey söyleyeceksen şimdi söyle.
If you must say me something speak face to face.
Hey, bana bir şey söyle.
Hey, so tell me something.
Çavuş, bana bir şey söyle.
Sergeant, tell me something.
Bana son bir şey söyle.
Just, uh-Just tell me one more thing.
Maria, bana doğruyu söyle Komutan sana bir şey mi yaptı?
Maria, tell me the truth. Did something happen between you and the Marshal?
- Eğer önemli bir şey duyarsan hemen bana söyle.
If you hear any word of a breakout, you must tell me.
Hayır, bana diyeceğin bir şey varsa, Yukiko'nun yanında söyle.
No, I'll listen to what you have to say here, in front of Yukiko
Bana... bana bir de otomobil alırsın. Şöyle son model spor bir şey. Çok hızlı gidenlerden!
You can buy me a car, a streamlined little sports car that goes really fast!
Ama bana hoş bir şey söyle.
But tell me something sweet
İstediğin bir şey olursa, çekinme, hemen bana söyle.
Now, if there's anything you want, you just be sure and let me know.
Bak, eğer bana bir şey olursa Alec'e uzun ve mutlu bir hayat yaşamasını söyle.
Look, if anything happens to me tell Alec to live a full and wonderful life.
Artie bana kendin hakkında bir şey söyle.
Artie, tell me something about yourself.
Bana güzel bir şey söyle.
Tell me something pretty.
Bana güzel bir şey söyle.
Say something sweet to me.
Söyle, kim? - Lütfen bana bir şey verin!
- Please, just give me something.
Bana tek bir şey söyle... Daima birlikte olacağımızı. Söyle haydi.
Just tell me one thing... that we'll always be together.
Birisi sana tekrar bir şey yapmaya kalkarsa, bana söyle, kim olduğu hiç önemli değil.
Anybody does anything to you again, just let me know, no matter who.
Bana bir şey söyle.
Now you tell me something, will ya?
- Bilmediğim bir şey söyle bana.
- Now tell me something I don't know.
Ama burada herkesin içinde olmaz. Sus! Bir şey söyleyeceksen bana söyle.
- I know... but in front of everybody!
Öğretmen, söyle bana tamamen ahlaki bir açıdan, iyiliği ve uygarlığı temsil ettiğimizi unutmadan sence yaptığım şey uygarca mıydı?
Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do?
Bir şey istersen bana söyle.
If you want something, tell me
Bir iyilik yap ve bana tek bir şey söyle.
Be good and tell me one last thing.
Hatırladığın bir şey olursa söyle bana.
Tell me if you remember anything.
O halde biliyorsan bana tek bir şey söyle.
Then tell me one thing, if you know it
Ama bana sadece tek bir şey söyle. Hani çok akıllısın ya! Peki, karımdan nasıl kurtulacağız?
But just tell me one thing - how do I get rid of my wife?
Şimdi bana doğruyu söyle! Yalan söyleyerek bir şey kazanamazsın!
You've nothing to gain by lying to me now.
Mac, bir şey söyle bana, lütfen!
Mac, say anything to me, please!
Bunu burada bırak, bunu çıkar, Gerçekten yapmak istiyorsan veya bir şey almamı istiyorsan, bana söyle, o şekilde yapalım.
Keep this here, and keep it out, if you want to get into it... or you want me to take anything, let me know, we'll go that way.
Bana söylemek istediğin bir şey kaldıysa ; herhangi bir şey, şimdi söyle.
If there's anything else you have to say... anything to tell me, go ahead.
Bana tek bir şey söyle, seni salıvereyim.
Tell me one thing and I'll release you.
Bana bir şey söyle, Lukas.
Tell me something, Lukas.
Bir şey biliyorsan eğer, söyle bana.
If you got something, give it to me.
Bir şey söyle bana.
Test me. Name an act.
Dinle Oscar, aa, hey, Hoşuna gitmeyen bir şey yaparsam, ya da sinirlendirirsem, çekinmeden söyle bana.
Well, listen, Oscar, uh, hey, if I do anything that irritates you or gets on your nerves, don't be afraid to tell me.
Tek bir şey söyle bana.
Name me one thing.
- Yeni bir şey söyle bana.
Tell me something new.
Giderim ama bana sadece bir şey söyle... sen ve ben burada gerçekten bulunuyor muyuz, yoksa bu da mı bir rüya?
I'll go, but first tell me just one thing. Are you and I really here together? Or is this a dream, too?
Shirley, bana bir tek şey söyle.
Shirley, tell me one thing.
Bana tek bir şey söyle anne.
Just tell me one thing, Mother.
Senin için yapabileceğim bir şey olursa, bana söyle.
If there's something I can do for you, you come, we talk.
bana bir şey söylemedi 17
bana bir sigara ver 29
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir sigara ver 29
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30