Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Bana söylemedi

Bana söylemedi перевод на английский

2,018 параллельный перевод
- Kimse bana söylemedi.
I wasn't told.
Hayır, bana söylemedi.
No, she didn't tell me.
Ve o bana söylemedi... yine.
And he didn't say it back, again.
Mel onun eşcinsel olduğunu neden bana söylemedi bilmiyorum ama...
I don't know why mel didn't tell me he was gay, but- - By the way.
Bana söylemedi.
Wouldn't tell me.
Yaptım. Onların bunda ortak olacaklarını kimse bana söylemedi.
I did, no one told me, they were all going in on it together
Varsa da bana söylemedi. Okul değiştirdikten sonra 3 ay doğru dürüst konuşmadık.
If he was, he didn't tell me about it.I hardly spoke to him those three months after he switched schools.
Üç hafta önce cenaze töreni varmış. Kimse bana söylemedi bile.
They had the funeral three weeks ago, and nobody even told me.
Neden bana söylemedi ki?
Why didn't she tell me?
Peki, madem Leonard'ın benimle bu kadar sorunu var, neyi hiç bana söylemedi?
Okay, if Leonard has problems with me, why hasn't he just said so?
Niçin bana söylemedi ki?
Why didn't he tell me?
Büyükbaba, benim bir Koruyucu olduğumu neden söylemedi bana?
Why did not Grandfather I was a Keeper?
Çünkü bana hiç söylemedi.
Because she never told me.
Neden kimse bana neler olduğunu söylemedi?
Why didn't anybody tell me what was going on?
Dunnlar bana hiç söylemedi.
No one else knows. Hell, the Dunns never told me.
Kimse bana bir şey söylemedi.
Nobody has anything to say to me.
Bunu bana söylemedi.
She didn't tell me that.
Neden Jeff bana kendi söylemedi?
Why didn't Jeff call me himself?
- Bana da söylemedi.
He didn't tell me that either.
Daha önce kimse bana bu kadar güzel laflar söylemedi.
No guy has ever said anything that nice to me before.
- Bana henüz söylemedi.
- He hasn't told me yet.
Fikrini değiştirdiğini söyledi ama bana nedenini söylemedi.
He said that he changed his mind, but he didn't tell me why.
Bana kimse söylemedi.
No one told me, okay?
Hayır. - Bana hiç bir şey söylemedi.
She didn't tell me anything.
Neden Donner bana hiçbirşey söylemedi?
Why did Donner even say anything to me?
- Bana yer ayrıldığını kimse söylemedi.
- I was told spots aren't assigned.
Bana da kimse söylemedi.
No one ever told me.
Şef bana hiçbir şey söylemedi.
I mean, the chief never said anything to me.
Bana bir şey söylemedi.
He didn't tell me if he did.
Psikiyatrik testlerin bana hiçbir şey söylemedi. Ama idrar testin söyledi. Numara yaptığını söyledi.
Your psych tests told me nothing, but your urine tests told me you were faking.
Bana bir şey söylemedi.
He didn't mention me.
Bana ismini söylemedi ama bunu bulduk.
He didn't give me his name, but he did leave this behind.
Bana söylemedi.
He didn't tell me.
Bana kimse söylemedi!
I was not informed of this!
Johnny, doğrusu Dan Coakley bana uygunsuz bir şey söylemedi.
Johnny, the truth is Dan Coakley didn't say anything inappropriate to me.
Ama onların hiçbirini bana karşı söylemedi.
But he didn't say any of those things to me.
Bana hiçbir şey söylemedi.
He never said anything to me.
Naomi bana daha önce evli olduğunu hiç söylemedi, ya da beş parasız olduğunu.
Naomi never told me you were married. Or broke.
Ve ha, bana Silver söylemedi.
* And it's been that way too long * Oh, and, uh, Silver didn't tell me.
Bunu bana daha önce kimse söylemedi.
No one has ever said that to me before.
Sanırım Louis en başından beri her şeyi biliyordu ama bana hiçbir şey söylemedi.
I think Louis knew all along, but never said anything.
Neden kimse söylemedi bunu bana?
What? Nobody bothered to tell me this?
Tina, Morgan'ın ondan gitmesini istediğini söyledi ama hâlâ bana nasıl öldüğünü söylemedi?
Bad enough to want to kill her, though? Tina said that he wanted her gone, but she still hasn't told me how she died.
Li bana asla yalan söylemedi.
Li never lied to me.
Ve bana tek kelime bile söylemedi.
And he never said a word to me.
Bana da bir şey söylemedi.
No, she didn't say anything.
- Kimse bana dahili bir risk olduğunu söylemedi.
Nobody told me there was an internal risk.
Hayır. Bana hiçbir şey söylemedi.
And he told me nothing
Bana hiç söylemedi.
She never told me.
Blair bana ayrıntıları söylemedi. Sadece Ramsey'in izinden döndüğünü söyledi.
Blair didn't give me any details.
Kimse bana bir şey söylemedi.
Nobody told me nuttin'!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]