Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Başlangıç olarak

Başlangıç olarak перевод на английский

1,094 параллельный перевод
Başlangıç olarak oy vereceğiniz iki konu var..
So we have two proposals for the preliminary voting.
Bak, başlangıç olarak, 200 paundluk elmastan bahsediyoruz. ( ÇN : 1paund = 453 gram )
Look, for starters, we're probably talking about 200 pounds of diamonds.
Başlangıç olarak 5 kilo diyelim.
Say 5 kilos to start.
Başlangıç olarak yaptıkları işler.
Their exact job titles to begin with.
Başlangıç olarak yerden havaya yönlendiriyor.
Well, to start with, it overrides the surface-to-air configuration.
Başlangıç olarak bu kadar, iyi yönetilmesi gerekir.
It's an initial sum that must be well managed.
Yoksa bunu başlangıç olarak mı görüyordun?
Or did you see this as the beginning of it?
- Başlangıç olarak... Cellatlarla birlikte, güzel bir süite yerleşeceksin.
You can move into a room with bars.
Başlangıç olarak ufak bir kasabayı silip süpürdüler.
They've wiped out a small town for starters.
Başlangıç olarak étuvée de veau au vin...
We'll start with the "etoo-vee-ay de vee-o a" -
Bu yüzden de buraya başlangıç olarak idealist yazabiliriz. Fena fikir değil.
So if we write "ideal" in the beginning, that's not a bad idea.
Başlangıç olarak patlayıcı çalmaktan.
Theft of explosives, for starters.
Başlangıç olarak, ona yemek yapmayı bırak.
For openers, I'd say stop cooking for him.
- Başlangıç olarak, çalıntı mal işi.
- For starters, traficking in stolen goods.
Başlangıç olarak gayet başarılıydı.
She was pretty smart to begin with.
Ama başlangıç olarak, belki.
But as a starting point, maybe.
Başlangıç olarak, bir daha beni sakın öpme.
For starters, don't ever kiss me again!
- İki yıllık mı? Hem de haftada iki bölüm garantisiyle, başlangıç olarak bölüm başına 1500 dolar.
AND A GUARANTEE OF TWO SHOWS A WEEK.
Peki, başlangıç olarak bir tane almayı dene.
ALL RIGHT, JUST TRY TAKING ONE TO START, OKAY?
Şimdi, başlangıç olarak... senelik 350.000 $ adil olacaktır.
Now, I think a starting salary of 350,000 a year might be fair.
Başlangıç olarak toplam kaç kafa saydın?
How many head you think we're starting out with?
Bu program stress'le başa çıkabilmek için hazırlandı fiziksel egzersiz ve atmosfer değişimi hazır hatırlamışken... başlangıç olarak Cascede Nehrine altı kilometrelik bir yürüyüşümüz var bundan sonra asma köprüyü gececeğiz ve ilk gece için burada kamp kuracağız.
This program is designed to combat tension with physical exercise and a change of atmosphere. So with that in mind we start with- - With a quick and easy four-mile hike to Cascade River, where we'll cross the suspension bridge here and make camp right there the first night.
En sevdiğinizden var. Başlangıç olarak kestaneli hindi kızartma ve fileto.
There's your favorite - - roast turkey with chestnut stuffing and fillet of sole to start.
Başlangıç olarak, Vito'nun yerine daha düzgün bir ismi olurdu.
He'd have had a proper first name, for a start. Instead of Vito.
Başlangıç olarak, Lionel treni alman için verdiğim 10 dolar...
For starters, start with the $ 10 I never got out of that Lionel train...
Başlangıç olarak ona ihtiyacım var..
He's a partner, right? All I need is a start. One break, and I'm on my way.
Yüzde on - başlangıç olarak.
Ten per cent - to start.
Başlangıç olarak.
For starters.
Başlangıç olarak New York'un doğusunun altı ay öncesine gitmeliyiz.
To begin, we will return 6 months in the time, for the eastern zone of Nova Iorque,
Başlangıç olarak ölüme ne dersiniz?
How about death for starters?
Bazı seçenekleriniz var. Başlangıç olarak şirketinizi Rhode Island'dan Delaware'e taşımanızı öneririm.
For openers, I recommend changing your state of incorporation from Rhode Island to Delaware.
Yemekte başlangıç olarak buğulamasını yapabilirim.
I thought I could steam them for starters.
Başlangıç olarak, kendi kontrolüyle bizi dolaştırabilir böylece o nereye istiyorsa gidebiliriz.
To begin with, he can fly us around under his own control, so we can go wherever he wants to go.
- Başlangıç olarak.
- To start with.
Ama başlangıç olarak, isterseniz şu Ramirez'i bir süre izleyebiliriz.
But, hey, for openers, let's say I follow this Ramirez around...
Ama başlangıç olarak bana 1,000 Frank vermelisin.
But to start with give me - a couple of thousand francs.
Başlangıç olarak örneğin, söylediğiniz kişi olduğunuzu nereden bileceğiz?
For a start, how do we know you're who you say you are?
Başlangıç olarak düzgün konuşmayı, dik durmayı öğreneceksin.
Learn to speak properly, learn to stand up straight, for a start.
Vergini düzenli vermek zorundasın ordu vergisi ve bu lokantanın vergisi için başlangıç olarak 500 Teal iyi sayılır.
you've to pay a military uniform tax and entry tax, a good-living tax... This restaurant has to pay taxes worth 500 taels of gold.
Şey, başlangıç olarak, işin nedir?
Well, for starters, what do you do?
Doğal olarak sizi baştan aşağı muayene edeceğim tabii. Bu sorular sadece başlangıç.
Naturally I will examine you thoroughly but this is merely a preliminary.
Biliyorum daha önce her şeyi berbat ettik... ama geçmişi unutalım ve tekrar yeni bir başlangıç yapalım... olgunlaşmış ve akıllanmış olarak.
I know we made a mess of things before... but I wanna put the past behind us and begin again fresh... and new, and at the same time older and wiser.
Ama bu karşılığa çok dikkat etmeliyiz, yoksa tarih Galorndon Core'u... aynı Pearl Harbor ve Salem 1 İstasyonu gibi... kanlı bir savaşın başlangıcı olarak hatırlar.
But we must measure our response carefully, or history may remember Galorndon Core along with Pearl Harbor and Station Salem One as the stage for a bloody preamble to war.
Tupelo, Mississippi'de Pandomimci olarak gösterişsiz bir başlangıç yapan,
From his humble beginnings as a street mime in Tupelo, Mississippi,
Doğal olarak, katiller tarafından kötü şekilde zarar gördü, ama bu yaşta çabuk atlatırlar. - Andy'nin şimdi ihtiyacı olan... normal bir aile hayatı, iyi bir başlangıç... ve geçmişi unutmak için şans. - Zavallı çocuk.
Naturally, he was badly traumatized by the murders, but they bounce back pretty fast at that age.
Resmin başlangıcı olarak düşünülebilir...
It's supposed to be almost as primitive...
Hmm, başlangıç olarak...
Um, what we should start with, I guess... is a list of all the, uh...
Belki başlangıç için bir araştırma sonunda çok nadir olarak başarıya ulaşır.
Perhaps the search for a beginning... rarely has so easy an end.
O yüzden, bunu bir başarısızlık ya da son olarak görmek yerine boşanmayı neden bir şeyin başlangıcı gibi kutlamıyoruz?
So instead of seeing it as a failure or an end, why not celebrate divorce as the beginning of something?
Bu hareketiniz bir çeşit savaş başlangıcı olarak sayılabilir.
This could be interpreted as an act of war.
Yaptığım modele göre Beta, nihayetinde sıcaklık artışı, düzensiz gelgit dalgaları, ve genel olarak da küresel ısınma başlangıcını yaşayacak.
My design model suggests... that Beta will eventually experience rising temperatures, erratic tide surges, and, in general, the beginning of global warming.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]