Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Başlamadan önce

Başlamadan önce перевод на английский

3,704 параллельный перевод
Söylemek istediğim kucaklamaya başlamadan önce H.G. Wells kılıklı herifin babamın çocukken terk ettiğini unutmayalım.
I'm just saying before we break out the warm and toasties, let's not forget that, uh, H.G. Wells over there left dad high and dry when he was a kid.
Törene başlamadan önce iki lafın belini kırabilir miyim?
Listen, before we dunk the kid, you mind if I make a few casual remarks?
Muayeneye başlamadan önce sakinleştirici verseniz iyi olur.
Get her sedated before trying to to do any kind of examination.
Ameliyata başlamadan önce bazı hazırlıkların tamamlanması gerekiyor.
But we need to go over some important pre-op stuff first.
Arabanda yaşamaya başlamadan önce kaç koruyucu aile seni yanından attı?
How many foster homes did you get kicked out of before you moved in to your car?
Saldırgan güneye gidip rastgele insanlara ateş açmaya başlamadan önce ilk iki kurbanı Stock Hill'de öldürdü.
'The first two fatalities were in Stock Hill,'before the gunman headed south shooting people at random.
Başlamadan önce şunu söyleyeyim.
Before you even start...
Polisin ne bulacağına bir bakalım,.. ... sonra yeniden işe başlamadan önce kendi soruşturmamı yapacağım.
I want to see what LAPD turns up, and then, I'm gonna conduct my own investigation before going back to work.
Emlak satışına başlamadan önce birçok hobisi varmış.
She had a lot of hobbies before she started selling real estate.
Başlamadan önce şu feragat belgesini doldurmanız gerekiyor.
Before we start, I'll need you to fill out a small waiver.
Soru sormaya başlamadan önce ben bir söylemek istiyorum, ben kendim teslim oluyorum.
Before yöu start asking questions. ... I would like to say, I'm surrendering myself.
Başlamadan önce bilmeni isterim ki Melinda testim pozitif çıktı.
Before we get started, I just want you to know, I tested positive for Melinda.
Hey, bir dakika, ona başlamadan önce Eli'ın İranlı kankası Kazmi'yi bulmamda bana yardım edin.
Hey, hang on, before you start that, help me track down Eli's Iranian pal, Kazmi.
Çünkü Josiah bağırmaya başlamadan önce duyduğum son şeydi.
'Cause that was the last thing I heard before Josiah started screaming.
İzini sürmeye başlamadan önce bir boru çalınır ki zavallı hayvanın bir avantajı olsun.
One sounds the horn and allows the poor creature a head start before giving chase.
Başlamadan önce tamirat planlarının onaylanmış olması gerekiyor.
All renovation plans need to be approved Before you start construction.
Başlamadan önce bir sorum olacak.
Now I have just one question before we begin.
Şeye başlamadan önce-Ben -
Before you start... I-I...
Duvarlara tırmanmaya başlamadan önce bir ip ucu gerekiyor.
We need a lead before I start climbing these walls.
Beyni gerçekten şişmeye başlamadan önce ameliyata almalıyız.
We need to get him into surgery before the brain really starts to swell.
Başlamadan önce bir şey bilmek istiyorum...
Uh-uh. Before we begin, I need to know...
Başlamadan önce ;
Before we start,
Bu bana "pratisyenler sızlanmaya başlamadan önce, güncel kızamıkçığı almalıyım" ı hatırlatıyor.
That reminds me, we've got to get the updated rubella before GPs start griping.
Seninle konuşmak güzel Patrick ama hastalara rahatsızlık vermeye başlamadan önce gitsen iyi olur bence.
You're always good to talk to you, Patrick. But I think you should go now, before we start disturbing the patients.
Başlamadan önce,... unutmayın :
Now before you start out, please remember :
Bu hafıza kartlarını yarın sabah oylama başlamadan önce makinelere yerleştireceğiz.
Before the polls open tomorrow morning, we will insert these memory cards into the machines.
- Yasak başlamadan önce geleceğim.
- I'll be back before my curfew.
Başlamadan önce devam etmesi için uğraştığımız bu şov Bay Swint'in konuşmaları seyircileri ve onlara karşı kesinlikle toplanacak olan protestocular yüzünden pazartesi akşamüstüne kadar bazı alengirli durumlarda kalmamıza neden olacak.
Before we dive in, the event we are coordinating this joint effort around is bound to give us some fluid situations right up through Monday afternoon, due to the incendiary nature of Mr. Swint's rhetoric, the audience for it, and the protestors which will inevitably gather against it.
Başlamadan önce, bu hafta sonu eşimle birlikte 40. yıldönümümüz için ufak bir parti veriyoruz ve eşim arkadaşlarımı davet etmemi istedi.
Oh, before we start, my wife and I are having a little shindig for our 40th this weekend and she asked me to invite my friends.
Görevimin, yanma işlemi başlamadan önce onları oyalamak olduğunu söylediniz ben de aklıma gelen ilk şeyi söyledim o da yakınlarında gizlene bombaydı.
What did you... you told me that my job was to stall them until the combustion started, so I just started saying the first thing that came to mind, which was- - surprise, surprise- - the ticking bomb six feet away.
Kompozisyon yarışması başlamadan önce.
Before the start of the essay contest.
Ama başlamadan önce boğazım biraz kurudu.
But first, um, before I get started, I'm dry. Could I have a little water, please?
Kampanyamıza başlamadan önce Senden Simrit'i alıp, benimle evlenmesini istiyorum.
Before we start campaigning.. .. I want you to get Simrit and me married.
Hudson, 2009 yılında suçlamasıyla gündeme getirildi. Duruşma başlamadan önce intihar etti.
Hudson was brought up on charges in 2009, committed suicide just before the trial began.
Başlamadan önce en azından neye güldüğünüzü bilmelisiniz.
Well, before we get started, at least you should know what you're laughing at.
Evet, beni ahlaksızlığımla suçlamaya başlamadan önce ben de sana bunu soracaktım. Tanrım.
Yeah, that's what I was gonna ask you before you started accusing me of having absolutely no morals.
Değişime başlamadan önce izlemen gereken çeşitli şeyler getirdim.
I brought you some media that needs to be viewed before we can begin the conversion process.
Ben önümüzdeki hafta işe başlamadan önce bir kaç şeye göz atmaya çalışıyorum.
I'm trying to get a jump on a few things before I start next week.
Alex, bak... Bütün bu planları yapmaya başlamadan önce, sana daha önce söylemeye çalıştığım şeyi tamamlamalıyım.
Look, Alex, uh... before we start laying down all these plans, um, I need to finish what I was trying to say before.
Maç başlamadan önce bir şey konuşmamız lazım.
Listen, before the game starts, I think we need to talk.
İnsansız uçaklarınız uçmaya başlamadan önce işaretleri kendinize göre ayarlıyorsunuz.
A percentage some General signs off on before drones start flying.
Okula başlamadan önce çocuğa arkadaş bulmak diğer anne babalarla konuşmak anlamına gelir.
Finding kid friends before they start school means you have to talk to the parents.
Kraang delmeye başlamadan önce çok az vaktimiz kaldı.
We've got a little more time left before the Kraang start drilling.
Sayın hakim, duruşma başlamadan önce yazılı bir erteleme talebinde bulunmuştum.
My Lord, before this trial began I made a written application for an adjournment.
Yangın başlamadan önce lamban sönmüştü.
Your lamp had gone out before the blaze began.
Bilgimizi grafiklere ve çizelgelere dökmeye başlamadan çok daha önce bir şeyleri hatırlamak için daha eski bir bakıma daha eğlenceli yollar kullanıyorduk.
Long before we stuffed our knowledge into graphs and charts we used older and in some cases more entertaining ways to remember things.
Birçok tanık ölüm saatinin 20 : 01 olduğunu söylüyor. Oyun başlamadan hemen önce.
Multiple witnesses say the time of death is 8 : 01 p.m., right when the performance was set to begin.
Bir kısım incelemelere daha başlamadan önce sanırım ortaya çıkması bariz bazı eleştirileri bertaraf etmemiz önemli olacak.
Before we even get started with some of the analysis,
Hemen öyle atıp tutmaya başlamadan söyleyeyim Christopher'ın benden önce de bir destekçisi varmış.
Before we get carried away, Christopher had a sponsor before me.
Partiye gidenlerin kameralarıyla çekilen görüntüler onu kanlı baloncuk görünmeye başlamadan 15 dakika önce odanın en uzak köşesinde olduğunu gösteriyor.
The photos from the partygoers'cameras put her at the far side of the room for the 15 minutes before the bloody bubbles actually start to appear.
Elbette, boşanmadan, yalnız yaşamaya başlamadan komşunla bilardo oynamadan ve onun buz gibi bir tilkiyle kötü seks hakkında sızlanmasını dinlemeden önce yıllar boyunca esneyebilir.
Sure, it can limp along for years before you're divorced, Living alone, playing pool with your neighbor And listening to him complain about bad sex

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]