Ben de öyle hissediyorum перевод на английский
166 параллельный перевод
Ben de öyle hissediyorum.
That's the way I feel too.
Ben de öyle hissediyorum.
I feel that way, too.
Karnım açken ben de öyle hissediyorum.
I feel that way when I'm hungry.
Ben de öyle hissediyorum Merle, bambaşka biri gibi.
That's exactly how I feel, Merle, like another person.
Ben de öyle hissediyorum.
I got the same feeling myself.
Ben de öyle hissediyorum, içimi o kadar ısıttın ki.
So do I, Millie. You've unlocked a room in my heart.
Ben de öyle hissediyorum.
It feels like it.
- Senin yaptığını, ben de öyle hissediyorum, Paul.
- Like you, whatever I feel like, Paul.
Bilmiyorum Starbuck çünkü ben de öyle hissediyorum.
I don't know cos I don't have that feeling.
Ben de öyle hissediyorum.
I feel the same way.
Evet, ben de öyle hissediyorum.
Yeah, I feel the same way.
Evet, öyle. Ben de öyle hissediyorum.
I feel pretty low myself.
Ben de öyle hissediyorum.
My sentiments exactly.
. İşte ben de öyle hissediyorum.
That's the way I feel too.
Ben de öyle hissediyorum.
I feel that way too.
Ben de öyle hissediyorum.
And I feel the same.
Ben de öyle hissediyorum.
I feel that way.
Ben de öyle hissediyorum.
That's how I'm feeling.
Yine de bu sefer ben de öyle hissediyorum.
But yeah, this time, maybe I did.
Ben de öyle hissediyorum.
I feel it myself.
Ben de öyle hissediyorum.
I feel the same. Yeah.
Ben de öyle hissediyorum.
I feel exactly the same way.
- Ben de öyle hissediyorum.
- I feel the exact same way.
Bazen ben de öyle hissediyorum.
I sometimes feel like that myself.
- Ben de öyle hissediyorum!
- Just what I feel!
- Ben de öyle hissediyorum.
GRISSOM : I'm starting to get that feeling
Ben de öyle hissediyorum çünkü bacaklarım uyuştu.
I feel that way, too...'cause my legs are dead.
- Ben de öyle hissediyorum.
- I feel the same way.
Evet ben de öyle hissediyorum sanırım.
Yeah.... I guess i feel the same way.
Ben de öyle hissediyorum!
I feel the same way!
Ben de öyle hissediyorum.
And I feel the same. I'm sorry.
Evet ben de öyle hissediyorum.
Is Mr. Hale in?
Ve gerçek, ben de öyle hissediyorum.
And the truth is, I feel the same way.
Ben de yüreğimde ukala olduğunu hissediyorum. Ama öyle biri değilsin.
I feel in my heart that you're a pompous ass, but that doesn't make it so.
Bugün ben de öyle hissediyorum.
I agree.
Hayır, nasıl göründüğümü biliyorum ben. Öyle de hissediyorum zaten.
No, I know how I look, and it's how I feel.
Evet, ben de kesinlikle öyle hissediyorum.
Yes, that's the way I feel exactly.
Ben de Persephone için öyle hissediyorum.
That's how I feel about Persephone. I...
- Ben de öyle hissediyorum.
- I do too.
Ben de öyle hissediyorum.
I feel weird.
- Ben de bazen öyle hissediyorum.
- I sometimes feel like that.
Yani, ben öyle hissediyorum. Umarım sen de öyle hissediyorsundur.
I mean, I feel that way.
Ben de bazen öyle hissediyorum, Daniel.
I feel that way too sometimes, Daniel.
Ben de bazen öyle hissediyorum, dostum.
Yeah. I get that feeling, too, man.
Walmart'ta kasa önündeyken ben de tıpkı öyle hissediyorum.
Really? If I'm in the checkout line at the Wal-Mart, I've had that same one.
Ben de futbol için öyle hissediyorum.
I did the same with football.
- Ben de aynen öyle hissediyorum.
- This is exactly...
Ben de aynen öyle hissediyorum asker.
I feel exactly the same way, soldier.
Ben de öyle düşünüyordum ama bu kez ciddi olduğunu hissediyorum.
That's what I used to think. But this time I've a feeling it's serious.
Ben de aynen öyle hissediyorum.
Me too. That's exactly how I feel.
Ben de öyle hissediyorum.
Long time no see.
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17