Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Bu da ne böyle

Bu da ne böyle перевод на английский

3,387 параллельный перевод
Bu da ne böyle? Engelli falan mı?
What is he, a retard?
Bu da ne böyle?
What the hell is this?
Dong Bae bu da ne böyle?
Dong-Bae. What the hell is this?
Bu da ne böyle?
What is that?
Bu da ne böyle?
Hey! What the hell? !
Bu da ne böyle amına koyayım?
What in the fuck?
Bu da ne böyle?
What? What is this?
Bu da ne böyle?
Oh, what the hell is this?
Ann... Bu da ne böyle?
Ann... what the hell?
Bu da ne böyle?
What the feck is this?
- Bu da ne böyle?
- What the hell is this?
- Bu da ne böyle?
What is this?
- Bu da ne böyle, "Pireyi deve yapma" günü mü? - Cidden mi?
- What is this,
Bu da ne böyle?
- What the hell is that?
- Bu da ne böyle?
What the hell is that?
Bu da ne böyle?
What the hell?
"1956" Bu da ne böyle?
"1956."
- Bu da ne böyle?
What the hell is happening?
Bu da ne böyle?
What was that?
- Bu da ne böyle?
What the hell is this?
- Bu da ne böyle?
- What is that?
Bu da ne böyle, nasıl osuracak kadar kaba olabiliyorsun?
What the heck, how can you be rude enough to fart like that?
Çok haklı, bu da ne böyle?
Damn right, "what the hell?"
Bu da ne böyle?
What is that? !
Bu da ne böyle?
What's that?
Bu da ne böyle?
What is it?
Bu da ne böyle?
What the fuck is this?
- Bu da ne böyle? - Belli olmuyor mu, ahbap?
- I would've thought that was fucking obvious, mate.
Bu da ne böyle?
The hell is that?
O zaman bu da ne böyle?
So what's this all about?
Ama bu da ne böyle?
What the hell?
Bu da ne böyle?
What the hell is that?
Bu da ne böyle?
What in the...
Bu da ne böyle?
What is this about, okay?
- Evet. - Bu da ne böyle?
- What the hell!
Bu da ne böyle?
What is that? Play that again.
bu kız da ne böyle... Boss temizlemeden birbirinizi tanıyorsunuzdur ama yine de tanıştırayım.
why would you have a girl with you... but let me introduce you anyway.
- Bu duvara da ne oluyor böyle?
What's up with this wall?
Bu da ne böyle?
What is this?
Bu da ne böyle?
( loud noise )
Bu gençlerden yana olmak her ne kadar yanlış da olsa böyle bir şeye müsaade edemem!
Even if staying by their side is wrong, I won't accept that.
Bu da ne böyle?
( Pots clattering ) What the hell?
Bu da ne oluyor böyle?
What the hell is this all about?
Bu programı izlerken şunu düşündüm böyle bir şey ne kadar da güzel olurdu benim için. Bunu yapmak zorunda kalmak. Kendini kaybetmek.
And I'm watching this show, and- - and I'm thinking, ah... just how cool that must be... to have to do that, to- - to just lose yourself.
Bu da ne demek oluyor böyle?
What in the world! What is this about?
Bu da ne oluyor böyle?
What on earth is this?
Aa, Paul tüm bu bulaşıklar da ne böyle?
Oh, Paul, what's with all the washing up?
Bu da ne böyle?
What the hell was that?
Bu da ne lan böyle?
Who the fuck is this?
- Bu da ne lan böyle?
- What the shit is this?
Ama böyle bir kişisel anlaşmazlık bu saygıdeğer kurulun önüne çıkarmak için bu kadar bozulmuşken söyleyebileceğim tek şey, onurum üstüne ortağım da ben de ne bilerek ne de isteyerek kanuna karşı gelmedik!
But when this type of personal dispute is deranged in such a way as to bring in front of this august assembly, all I can say is, on my honor, neither my partner nor I have willingly nor willfully broken a true law!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]