Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ E ] / Evet yaptım

Evet yaptım перевод на английский

2,963 параллельный перевод
Evet yaptım desen daha hızlı ilerleyebiliriz
This will go a lot faster if you'd just say, "Yes, I did."
Evet yaptım ve bu çok heyecan verici.
( Sighs ) I did, and it's just so exciting.
Evet, korkunç bir şey yaptım ve beni affetmeni beklemiyorum.
So I did a terrible thing and I don't expect you to forgive me.
Kralla ilgili şaka yaptım öyleyse ölmeyi hakediyorum. Evet eminim o yargıç onbeş yaşındaki kızın bekaretini alan o puşt da çok masumdur.
It was indeed an insufferable crime to make fun of the King and the magistrate who took the girl's virginity for my crimes is innocent.
Evet Japon maymunlarla yaptığımız savaştan kalma bir izdi.
From the arrow he was hit by during the Japanese Invasion?
Çünkü, evet, kesin eminim bilerek yaptı.
Because, yes, I'm pretty sure he did this on purpose.
Evet, bütün gün mum yaptım.
Yeah, I've just been, uh, making candles all day.
Evet. Ama Kent, bizim için yaptım.
Yes, but, Kent, I-I did it for us.
Evet ama yaptım.
Yeah, I did.
Evet, yaptım çünkü en son görüştüğümüzde senin yanında olmadığım için kızgındın.
Yeah, I did that because the last time I saw you, you were pissed that I didn't fight for you.
- Evet, eskiden yaptığımız porno işi.
Yeah, it's the porn biz we used to handle.
Ne yaptığımı görüyor musun? Evet.
See what I'm doing?
Evet muhtemelen şeye geri dönmeliyiz bir şeyler yapmaya yaptığımız şeyi yapmaya.
Yeah, we should probably get busy... doing stuff... that we were doing.
Eve geldiğimden beridir, tek yaptığım serserileri korumak ve kimseye yararı olmayanları şımartmaktı. - Evet.
But ever since I've been home, all I do is protect punks and spoiled one-percenters.
Evet, hırsızlıktan bir kaç gün önce tadilat yaptırmıştım.
Yeah, actually, we did some renovations a few days before.
- Evet. 10,20,30 a yaptığım gibi yaptım.
Yeah, I did, like in 10, 20, 30...
Evet, yaptığına eminim.
Yes, I'm sure you do.
Ve sormadan söyleyeyim. Evet, polis istasyonundan Stone cinayetinin takibini yaptım.
And before you ask, yes, I did follow up with the police on Stone's murder.
Evet, adli tıp uzmanı da aynı şeyi söylemişti. Ama arkadaşları ve aile üyeleriyle yaptığımız görüşmelere göre ikisi de birbirlerinin varlığından habersizmiş.
Yeah, our ME said the same thing, but according to interviews with the friends and family members, neither knew the other one existed.
Evet, yaptım.
Yep, I did it.
Bunu patlamanın dışında mı yaptılar? Evet.
They made it out of that?
Ona yaptıklarımızdan sonra bizimle konuşur mu sizce? Evet, biziz sonuçta.
Do you think he'll talk to us after what we did?
Evet, biliyor musun, onun yaptığını ben yapamazdım.
Yeah. You know, I couldn't do what he did.
- Evet, yaptığım da bu zaten, kenara çekmek.
- Yeah, that's what I'm doing is pulling over.
Ben... çocuk benim fıskiyelerde müthiş bir iş yaptı. Ne diyorum biliyor musun? - Evet.
I... kid did a bang-up job on my sprinklers, you know what I'm saying?
Evet, sadece sınavları stres yaptım sanırım.
Yeah, just stressed about exams, I suppose.
Evet, ailemi korumak için yapmam gerekeni yaptım.
Yeah, I did what I had to do to protect my family.
Evet, bunu tekrar yaptığımın farkındayım.
Yes, well aware I'm doing it again.
- Evet. Bilmediğim bir şey mi yaptım?
Have I done something I don't know about?
Evet, yaptım çünkü sadece askerler olacağını düşündüm. Savaşa gittiğimde... Yani...
Yes, I did it because I thought it was just going to be soldiers, and then when I got to war,
Evet, Haley gideceği için üzülüyorum fakat bugünlere hazırlıklı olması ve iyi bir başlangıç yapması için elimden geleni yaptığımı bildiğim için içim rahat.
Yes, I am sad Haley is leaving, but I'm gonna be okay knowing I've done everything I can to get her set up and prepared and off on the right foot.
- Evet, bu olanlardan sonra ne yaptım, Sadece tepki gösteririsin.
Well, after being through what I had, you just react.
Evet, yaptım fakat...
Yeah, I have. I have done enough, but...
Bu kendi evime yaptım. Evet.
I just did that to my own house.
- Evet, yaptım.
- I did.
Evet, pratik yaptığıma söz veririm.
And yeah, I promise, I'm practicing.
Evet, eskiden yaptığımız gibi.
Yeah, just like we used to do.
Evet, işlemleri ben yaptım, efendim.
Yeah, I processed the arrests, sir.
Evet, bunu yaptım.
Yeah, you did it.
- Bunu yaptım, evet.
I did have time to do that, yes.
Evet, fevkalade bir antrenörlük yaptım orada.
Yep, I managed a hell of a game out there.
Evet ama asıl soru... Anneme ne yaptı onu kaçırdı mı yoksa daha mı kötüsü?
What did she do to my mother, abduct her... or worse?
- Evet, yaptım.
- Yes, I did it.
Evet, ben yaptım.
Yes, I did it.
Evet, hata yaptım O'nu aldattım.
Yes, I was wrong I cheated on her.
Evet ama aklımın okunmasını istemediğim bir sürü şey yaptım.
Yeah, well, I've done things I don't want to be read for.
Evet. Ne yaptığımı biliyorum.
- Yeah, I know what I'm doing.
Tahmin etmek gerekirse sadece normal şeyleri yaptınız. Dışarıda kamp yapmak, gerçek karate dersleri ve hava sıcak olsa da parka gitmek gibi. Evet.
I'm guessing that it was just doing the normal things, like camping outdoors, actual karate lessons, going to the park even if it's hot.
Evet ona ve çıktığı çocuğa özel odada servis yaptım.
Yeah. Served her and her date in a private room.
- Evet, yaptım.
- I did, yeah.
Evet tatlım, bugün okulda ne yaptınız?
Thank you. So, sweetie, what's on tap at school today?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]