Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ H ] / Haber veririm

Haber veririm перевод на английский

2,035 параллельный перевод
Görürsek haber veririm.
I'll let you know if we see it.
- Bir şey bulursak haber veririm. - Tamam.
- I'll let you know if we find anything.
Eğer önemli bir şey öğrenirsem, haber veririm sana.
If I learn anything of import, I'll be sure to let you know.
Arayıp geç kalacağınızı haber veririm.
I'll call and warn them you're going to be late.
Basına haber veririm.
I'll alert the media.
Öğrendiklerimizi haber veririm.
I'll let you know what we learn.
Sen burada kal. Ters bir şey olursa haber veririm.
If trouble comes up, I'll be in contact.
Hanna kendine gelince size haber veririm.
I will call you when Hanna can have visitors.
- Yeni gelişmeleri haber veririm. - Teşekkürler.
I'll get you the rest of the details when I have them.
Bir şey duyarsam haber veririm.
If I hear anything else, I'll let you know.
Haber veririm.
I'll tell her.
Jess, eğer takviye gerekirse, sana haber veririm.
Jess, I'll radio in if we need backup.
Sana haber veririm.
I'll let you know.
Ona haber veririm.
I'll let him know.
- Haber veririm.
- I will announce.
Haber veririm.
I'll let you know.
- Daisy'den bir haber alırsam, size haber veririm.
If I hear anything from Daisy... - I'll let you know.
Size haber veririm.
I'll let you know what I find.
- Çok isterim.. haber veririm
I can not wait to prove. Next time.
Tamam, bu konu hakkında düşüneceğim, sana sonra haber veririm.
Well, I'll think about it, and I'll let you know.
Onu görürsem, size haber veririm. Üzgünüm.
If I see him, I'll let you know.
Bilmem. Titan'a vardığımda sana haber veririm, sümüklü böcek.
I'll let you know when I get to Titan, slime boy.
Onu görürsem, size haber veririm.
If I see him, I'll let you know. I'm sorry.
Sana haber veririm, Fred.
I'll let you know, Fred.
Kutlama yapacağımız zaman haber veririm.
And I know you got better things to do.
Tamam, ben haber veririm.
All right, I'll let him know.
Eğer ararsa, haber veririm.
If she does, I'll let you know.
Başka bir şeye ihtiyaç duyarsam sana haber veririm.
I'll let you know if I need anything else.
Marsh partiden ayrılırsa haber veririm.
I'll let you know if marsh leaves the party.
Bir şeye ihtiyacım olursa sana haber veririm.
I'll let you know if I need anything.
Ve nerede olduğumu bilmenizi istediğimde Bay Sheridan, haber veririm.
And when I need you to know where I am, Mr. Sheridan, I'll let you know.
Sadece teklif ediyorum. Ne zaman ve nerede görüşeceğimizi haber veririm.
I will call you with when and where we're gonna meet.
Ne zaman ve nerede takas edeceğimizi haber veririm.
I'll let you know the where and when to make the trade.
Amerikan Uzay Programı'na haber veririm.
I'll let the American space programme know.
Giysiler hakkında bir şey duyarsak haber veririm. Teşekkürler.
I'll let you know if we hear anything about the clothes.
Şüpheliyi gözaltına alırsak size haber veririm.
I'll call you when we have the suspect in custody.
Eğer önce ben bulursam, belki de ben size haber veririm.
If I find him first, maybe I'll give you a call.
- Ben haber veririm.
I'll call it in.
Bir şey bulduğumda haber veririm.
I'll let you know what I come up with.
Kurula ben haber veririm.
I'll tell the co-op board, okay?
- İş bittiğinde sana haber veririm.
I'll confirm with you when it's done. Good.
Haber veririm.
I will.
Ben de elimden geldiği kadar bilgi almaya çalışayım, sana haber veririm.
As far as I get to know something, I'll let you know.
Ben haber veririm.
I'll call over.
Roket adam kendine gelince haber veririm.
I'll let you know what I get out of Rocket Man.
Haber veririm.
I got to tell you.
Ben size durumunun nasıl olduğunu haber veririm.
I'll, uh... I will let you know how she's doing.
Öğrenince haber veririm.
I'll let you know.
- Sana haber veririm.
You hear more.
Sağ ol. Bulduklarımı haber veririm.
Thank you lighthouse'know what I discover.
Eğer bir gün kendime gelirsem sana haber veririm.
I'll let you know if I ever do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]