Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ H ] / Hakim bey

Hakim bey перевод на английский

221 параллельный перевод
Günaydın Hakim Bey.
Good morning, Your Honor.
İkinci bir emre kadar odanızdan ayrılmamanız gerekiyor hakim bey. Savcının emirleri.
By the order of Mr. Attorney it is forbidden you to leave your office until further notice.
Buyurun hakim bey, bu yeterli mi?
There you are, Judge, is that enough?
Sanırım artık "Hakim Bey" demeliyim, değil mi?
But I'd better call you Judge now, hadn't I?
- Kesinlikle suçluyum Hakim Bey.
- Sure, I'm guilty, Judge.
- Sağ olun Hakim Bey.
- Thank you, Judge.
Domuz çaldık Hakim Bey... ama biz hırsız değiliz.
We took the pig, Judge... but we're not thieves.
Yaşlı adam, ha? Çok yaşlı, Hakim Bey.
Very old, Your Honor.
Bay Gailey sizi görecek, Hakim Bey.
Mr. Gailey to see you.
Hakim Bey, bu davada gereksiz bir telaşe varmış gibi görünüyor.
There seems to be undue haste in this case.
Kris Kringle'ın hapse gönderme evrakları sizde Hakim Bey.
In the matter of Kris Kringle, the commitment papers are before you.
Günaydın, Hakim Bey.
Good morning, Your Honor.
İtirazımız yok, Hakim Bey.
We have no objection, Your Honor.
Şimdilik bu kadar, Hakim Bey.
State rests, Your Honor.
Oh, Çok iyi anladım, Hakim Bey.
I understood the question perfectly.
Ediyorum, Hakim Bey.
I do, Your Honor.
Evet, Hakim Bey...
Yes, Your Honor.
Hakim Bey, Bu tanıklığa itiraz ediyorum.
I object to this testimony.
Hakim Bey dilerse, verebilirim.
If Your Honor please, I can.
Hakim Bey, itiraz ediyorum!
Your Honor, I protest.
Hakim Bey...
Your Honor...
Hakim Bey, New York eyaleti... Noel Babanın varlığını kabul ediyor.
The state of New York concedes the existence of Santa Claus.
Şu an yapamam, Hakim Bey.
Not at this time.
Hakim Bey, hepimiz Posta Teşkilatının... yaptığı güzel işlere sevindik... ama bu davayla hiç bir ilintisi yok.
I'm sure we're all gratified to know the post office is doing so nicely. But it has no bearing on this case.
Çok ilintisi var, Hakim Bey, konuşmama izin verilirse tabi.
It does, if I may be allowed to proceed.
Hakim bey, henüz bahsini ettiğim bu rakamlar... verimli çalışan bir organizasyonu işaret ediyor.
The figures I have just quoted indicate an efficiently run organization.
Ama, Hakim Bey...
Put them here on my desk. - But, Your Honor...
Hakim Bey!
Your Honor!
Hakim Bey... Bu mektuplardan her biri Noel Babaya gönderilmiş.
Your Honor, every one of these letters is addressed to Santa Claus.
İzin verirseniz Hakim Bey.
If Your Honor please.
Şey, bu doğrudur hakim bey.
Why, it's true, judge.
- Esas ben teşekkür ederim hakim bey.
- Oh, yes, thank you, judge.
- Söz alabilir miyim hakim bey?
- May I speak, judge?
Hakim bey, Bart evde bir erkeğin varlığına ihtiyaç duyuyordu.
Judge, Bart's needed a man around the house.
Ateş etmeyi seviyorum hakim bey.
I like shooting them, judge.
Ama Hakim Bey, bir kıza düşünmek için zaman gerek.
My goodness, judge, a girl needs time to think.
- Evet, Hakim Bey.
- Yes, judge.
Hakim Bey, fikrimi değiştirdim.
Judge, I've changed my mind.
" Hakim bey, sadece masum bir eğlenceydi.
You say, "Judge, it was only a little bit of innocent fun."
Siz biraz gözünü korkutsanız, Hakim Bey.
If you could frighten him...
Denize yakın bir yer mümkün mü, Hakim bey?
One near the seashore?
- Hoşça kalın, Hakim bey.
- Goodbye, Judge.
- İyi akşamlar, Hakim Bey.
- Good evening, Judge.
- İyi değil hakim bey.
_ Not good, Judge.
Hakim bey, o oturamaz.
Your honor, he's unable to sit down.
- Teşekkür ederim hakim bey.
- I'd like to thank you, judge.
Hakim bey, ben...
Your Worship, I...
Evet, var, Hakim Bey.
Yes, I have, Your Honor.
Peki, Hakim Bey.
- Yes, Your Honor.
Çok teşekkürler, Hakim Bey...
Thank you so much, Your Honor.
- Ben monsenyör Colbert ve majestelerine söyledim. - Eline hakim ol, Bey buraya geliyor
I have told His Majesty and Monsieur Colbert that you had no hand in the Bey's coming here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]