Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ H ] / Haklı olduğumu biliyorsun

Haklı olduğumu biliyorsun перевод на английский

243 параллельный перевод
O halde haklı olduğumu biliyorsun, değil mi?
You know I'm right then?
Haklı olduğumu biliyorsun tatlım.
You know I'm right, baby.
Haklı olduğumu biliyorsun.
You know I'm right.
Ve haklı olduğumu biliyorsun.
And you know that I'm right!
Haklı olduğumu biliyorsun, değil mi?
You know I'm right, don't you?
Haklı olduğumu biliyorsun.
You're damn right I do.
Haklı olduğumu biliyorsun.
Put this on. You know I'm right.
Haklı olduğumu biliyorsun.
You know I am right.
Haklı olduğumu biliyorsun, peder.
You know I'm right, father.
Öyleyse haklı olduğumu biliyorsun.
Then you know I'm right.
Baba, haklı olduğumu biliyorsun.
Dad, you know I'm right.
Haklı olduğumu biliyorsun Niles.
Niles... you know I'm right.
Onun adını söyleyemezsin, çünkü benim haklı olduğumu biliyorsun!
You can't say his name because you know I'm right. Say it! Say his name!
Kendini savunuyorsun çünkü haklı olduğumu biliyorsun.
You're being defensive because I'm right.
Yo, haklı olduğumu biliyorsun.
No, you know I'm right.
Çünkü haklı olduğumu biliyorsun.
Because you know I'm right. Forget it.
Haklı olduğumu biliyorsun!
You know I'm right.
- Çünkü haklı olduğumu biliyorsun.
- You know I'm right.
Haydi Jun. Amca, haklı olduğumu biliyorsun.
Do you have any qualms about how you actually make a living?
Giles, haklı olduğumu biliyorsun.
- Giles, you know I'm right.
Haklı olduğumu biliyorsun, değil mi?
You know I'm right, right?
Çünkü haklı olduğumu biliyorsun!
Yeah, because you know I'm right.
Dalga geçme, haklı olduğumu biliyorsun.
Don't be so sarcastic, you know I'm right.
Don, haklı olduğumu biliyorsun değil mi?
- Don. Don! You know I'm right, don't ya?
Haydi Jun. Amca, haklı olduğumu biliyorsun.
Come on, Uncle Jun, you know I'm right.
Haklı olduğumu biliyorsun.
You know i'm right.
Haklı olduğumu biliyorsun, değil mi?
You know I'm right. don't you?
Bunu söylediğim için öldürebilirsin, ama haklı olduğumu biliyorsun.
You can kill me for saying this, but you know I'm right.
Paul, - Haklı olduğumu biliyorsun.
Paul... you know I'm right.
Daha da kötüsü, haklı olduğumu biliyorsun.
Way worse! And you know I'm right!
Ve haklı olduğumu biliyorsun.
And you know I'm right.
Vivien, bu konuda haklı olduğumu biliyorsun.
Vivien, you know I'm right about this.
- Hayır, gitmiyorsun, Chloe, çünkü haklı olduğumu biliyorsun.
No, you won't, Chloe, because you know I'm right.
Haklı olduğumu biliyorsun.
You know I'm right about this.
- Hiçbir şey söyleme, haklı olduğumu biliyorsun, ayrıca kotum da harika gözüküyor.
- Don't say anything, cos you know I'm right, and my jeans do look good.
Haklı olduğumu biliyorsun.
You know I'm right!
- Hayır, gitmiyorsun, Chloe, çünkü haklı olduğumu biliyorsun.
- No. You know I'm right.
Çünkü haklı olduğumu biliyorsun.
- No.'Cause you know I'm right.
Haklı olduğumu biliyorsun, Turk.
You know I'm right, Turk.
Bana öyle diyorsun çünkü haklı olduğumu biliyorsun.
- I call you that because you can wear a thimble as a hat.
- Haklı olduğumu biliyorsun.
- You know I'm right.
Haklı olduğumu biliyorsun.
You know I'm right. I've been there before.
Kendine bak, haklı olduğumu biliyorsun.
Look within yourself. I'm just guessing here, you'll understand, but I think you'll find that Helen Majors has less than 24 hours to live. You know I'm right.
Haklı olduğumu biliyorsun. Bırak ameliyatı o yapsın. Ben de saat tutacağım.
You know I'm right so let him operate you'll assist and I'll keep time, okay?
Haklı olduğumu biliyorsun.
The album.
Benim haklı olduğumu sende biliyorsun.
You think that I am right.
Haklı olduğumu herkesten daha iyi biliyorsun
You know better than anyone else that I'm right.
Biliyorsun, ben de gerçeği görüyorum kendi içimde ve haklı olduğumu biliyorum.
You know, I see the truth, too... inside me. It's as simple as that. And I know I'm right.
Haklı olduğumu sen de biliyorsun.
And you know I'm right.
Haklı olduğumu sen de biliyorsun.
You know I'm right.
Andrew, bana kızgın olmakta yerden göğe kadar haklısın, ama ne kadar üzgün olduğumu da biliyorsun...
Andrew, you have every right to be angry with me, but if you knew how sorry I am...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]