Herkes burada перевод на английский
2,704 параллельный перевод
Evet efendim, herkes burada.
Yes, sir, the gang's all here.
Afedersiniz, yemeğe başlamadan hemen önce herkes burada olduğu için ne kadar mutlu olduğumu söylemek istiyorum.
I just wanted to say how glad I am that we're all here.
Eğer Jimmy'nin dediğini yapsaydın... Eğer bıraksaydın herkes burada olacaktı.
If you'd done as Jimmy said and just--just left it alone then they'd still be here.
Herkes burada mı?
Everyone here?
Herkes burada bütün yöneticiler ve firmanın danışmanlarıda.
Everyone is here... all the directors and the firm's counsel.
Garcia, herkes burada.
Garcia, you got everybody here.
Sing Sing Islah Tesisi Ossining, New York Benim kusursuzlaştırdığım bütün o kestirme yollar, girdi-çıktılar sayesinde herkes burada iş yapmak için can atıyor.
See, all the shortcuts and ins and outs I perfected to make working here the most desired slot.
Evleri bunun için satın alıyoruz. Kuzen, konuştuğum herkes burada zaten bir hastane olduğunu ve onu yeniden açmayacaklarını söylüyor.
Coz, everyone I talk to says there's a hospital already that they won't reopen.
Binglin, herkes burada.
Binglin, you're all here.
Herkes burada.
Everybody.
Herkes burada oldukça sıra dışı, bu yüzden...
Everybody is pretty usual around here, so...
"Yaşasın, herkes burada ve baba ile vakit geçirme zamanı." diyordu.
So, it was, like, "Yay! Everyone's back and it's normal time with Dad around again."
Pekâlâ, herkes burada sanırım.
All right, I think that's everyone.
Herkes burada mı?
everyone online?
Canlanın. herkes burada, değil mi?
Come around. Everyone's here, right?
Bay Kish, neredeyse herkes burada.
Mr Kish, almost a full house.
Herkes burada mı?
- Everyone online?
Herkes burada olduğuna göre bugünkü toplantının kararını açıklayacağım.
Seeing as we are all here, I will announce the results of the board meeting
Sizin ekipten herkes burada mı?
Your team accounted for?
Herkes burada.
Class is downstairs.
Lewis hariç herkes burada.
- Everyone's here except Lewis.
Ama herkes burada böyle evleniyor.
But that's how everybody does it.
- Herkes burada mı? Conan burada yok! - Küçük bir erkek çocuğu kayıp!
Conan is not friends have gone a little boy you say!
Herkes burada.
Everybody's here.
- Herkes burada.
This is everyone.
Herkes burada olmalı!
Everyone should be here for this!
- Hayır, bir dakika Luis. Herkes burada değil, şimdi olmaz.
We can't vote, not everyone's here
Pekala, herkes burada olduğuna göre, başlayabiliriz.
Well, now that everyone's here, you can get started.
Efendim, burada herkes endişelenmeye başladı.
Sir, you are cutting it awful close here.
Bir dakika, burada herkes nezarete girdi mi yani?
Okay, wait. You've all been to jail?
Burada herkes eleştiriyor beni.
Many people criticize me.
- Bak, burada olmak isterlerse bu herkes için çok daha kolay olur. Gelecek takas yarın.
Look, it's a lot easier on everybody if they want to be here.
Bugün burada bulunan herkes gibi bir karar vermek zorunda kaldı.
Like all of us here today, he was faced with a decision.
Burada 40 adm var ama hiçbiri beni suratımdan çift ayakla tekmeleyemez, ama herkes çok kolay olduğunu sanıyor.
There's 40 people here and nobody can kick me in the face with two feet, but everybody thinks it's so easy.
Burada anlatacağım hikâye, dinlemek isteyen herkes içindir.
The story I will tell I offer it to anyone who will listen
Burada yapılan keşifler, burayı Pterozor'lar ile ilgilenen herkes için dünyadaki en önemli yerlerden biri yapıyor.
The discoveries made here make this one of the most important places in all over the world for anybody who's interested in pterosaurs.
- Burada herkes için bir oda var, Doktor.
There's a room here for everyone, Doctor.
Burada herkes kısa sürelidir.
That's as long as you know anybody here.
- Elbette burada mutlu değil. Sayende bunu fark etmiş oldu. Niçin herkes mutlu olmanın peşinde bu günlerde?
Of course he's not happy here, but he might not have noticed if it wasn't for you!
Boşver gitsin adamım, biz hep buradayız herkes gider biz yine burada kalırız.
Get over it, man, we're the only ones around... everyone else is off, only us, half a station.
Burada çalışan herkes onu sever, ona saygı duyardı.
Every person that works here loved and respected him.
Neden burada herkes amigolara karşı?
What does everyone have against cheerleaders around here? It's'cause deep inside, you know you've already peaked
Anne, burada olmasan bence herkes biraz daha rahat olurdu.
Now, ladies, let's agree to begin this discussion in a congenial and respectful way. We should all hold hands and sing Kum Ba Yah.
Burada herkes hala uykuda.
Everyone is still asleep here.
Yeni Şef stajyer yakında seçilecek ve... ve... ve her... herkes işine yoğunlaşıyor ben de burada kalmalıyım... çalışmalıyım.
The new chief resident is getting picked soon, and... and... and e... everyone is stepping up their game, so I should probably just stay late here... work.
Satış yapmıyoruz burada. Sevdiğin herkes seni izliyor olacak.
This is not selling.
Şerefli Sancia'yla evlenmeye burada herkes önünde söz verdiniz...
You have promised to marry the most gracious Sancia, here present...
Eğer polis sen, şunu bil ki burada ki herkes yetişkin ve aramızda özel bir parti veriyoruz para karşıIığı yapıIan hiçbir şey yok.
If you're a cop, I'm only engaging in private acts between consenting adults and no money has changed hands.
Anne, burada olmasan bence herkes biraz daha rahat olurdu.
I think everybody would be more comfortable if you weren't here.
Burada herkes birbirini öldürmek üzere.
Everyone's about to kill each other here.
Peki, sanırım herkes adına konuşabilirim özellikle burada bir bayan varken bunu demek zevktir.
Well, I think I can speak for all of us when I say it's a pleasure to finally have a lady here.
herkes burada mı 71
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
buradan defol 18
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
buradan gidiyorum 95
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56