Ikinci kaptan перевод на английский
457 параллельный перевод
- Artık ikinci kaptan olacaksın.
- You'll be mate now. - That's fine.
Sen, ikinci kaptan, buraya gel.
You there, second in command — come in here.
Ben teğmen Fletcher Christian, ikinci kaptan.
I'm Fletcher Christian, lieutenant and master's mate.
İlk kez ikinci kaptan olmuyorum ve durumun farkındayım.
It won't be the first time the first mate and I have had our differences.
Batan Jubilee'nin ikinci kaptanı mı?
The same man who was first mate of the wrecked Jubiiee?
Ve kaptana saygı duyan iki tane ahlaklı ikinci kaptanımız vardı.
Also, two decent mates who idolized their captain.
Bunu yap, ben Kaptan oldukça sen ikinci kaptan olacaksın.
Do it, and when I am skipper... thou wilt be first mate.
Bunun ileri gitmesini istemezdim ama aşçı dedi ki, ikinci kaptan, Pan'ın Tinkır Bel'i sürgün ettiğini duymuş.
I wouldn't want this to go any farther, but the cook told me that the first mate told him that he heard that Pan has banished Tinker Bell.
Öncelikle, günaydın ikinci kaptan.
Number one, good morning.
Geminin ikinci kaptanı, Steve Maryk.
This is our executive officer, Steve Maryk.
Titaniğe onun ikinci kaptanı olarak katılacak.
He's going to join the Titanic as her second officer.
Titanik'te ikinci kaptan olmayı başka gemide birinci kaptan olmaya tercih ederim.
I'd rather be second in the Titanic than first or even chief in any other ship.
Kaptan ve ikinci kaptanın tartıştıkşarını işitmiştim.
I heard the captain and mate arguing down below.
Bir kariyer züppesini bana ikinci kaptan olarak kakalamışlar.
So, I've had a career fop palmed onto me as a first mate.
- Eddington, benim eski ikinci kaptanım.
- Who? - Eddington, my old exec.
Ben yeni ikinci kaptanım.
I'm the new first officer.
- Lanet olası ikinci kaptanım nerede?
- Where's my blasted first officer?
Demek istediğim ikinci kaptan veya amiral olarak bize emredileni yaparız.
The way I put it is that first officer or admiral, we do as ordered.
Zirvede Mueller gibi bir adam varken sizin gibi kelimenin tam anlamıyla gerçek bir Alman ise ikinci kaptan.
We have a man like Mueller at the top... and, well, a man like yourself, a genuine German... in the best sense of the phrase... is, uh, first officer.
Evet ikinci kaptan.
Yes, it is, matey.
Uçacağız, İkinci Kaptan.
we're going to fly.
İkinci Kaptan seninle konuşmak istiyor.
The executive officer will have a word with you.
İkinci Kaptan'ınız konuşuyor.
Mission directive from Executive Officer.
İkinci kaptanınız?
Your first officer?
İkinci kaptanı çağır.
Call your first mate.
Güneyin buharlı gemisi elimin altındayken sakin, sisli ya da fırtınalı havanın bir anlamı kalmaz. İkinci dileğimde gerçekleşmiş olur. Çünkü bir buharlının kaptanı olan kişi bir gün Devereaux Şirketinin de başına geçecek.
And with the Southern Cross under me, I'd get my second wish... because the man who commands in steam... will be the head of Devereaux and Company someday.
İkinci kaptanım.
I'm second mate.
- İkinci kaptan mı?
- Second mate!
İkinci kaptanımız.
The mate on the ship.
İkinci kaptan.
The exec.
- İkinci kaptanı çağırın.
Get the exec up here.
- İkinci kaptan, kumanda kulesine.
Executive officer, report to the conning tower.
İkinci kaptan, ve kıyıda gördüğünüz silahlı kişiler başlattılar.
Engineered by my mate, aided by those you saw him lead ashore.
İkinci kaptan mı? Evet, isyanın öncülüğünü yapan
A s, la I
İkinci kaptan Starbuck'tı bir Quaker olması ona çok avantaj sağlıyordu.
Second in command was Starbuck... whose Quaker stock had furnished many a whaleboat with its champion.
İkinci kaptan olarak bundan haberdar edilmem gerekirdi.
I should have been informed as second-in-command.
Kusura bakmayın Bayan Decker, ama İkinci Kaptanım zaten evlidir.
I'm sorry to have to tell you this, Miss Decker, but my first officer is married.
Bay Kaler İkinci Kaptanım oluyor.
Mr. Kaler will take over as first officer.
- Kaptan Harding ve İkinci Kaptan.
- It's Captain Harding, sir, and the exec.
İkinci Kaptan talimatlarımdan birini yanlış anlamış.
The first officer mistook one of my orders.
- Eğer benim İkinci Kaptanım diyorsa ki...
- lf my first officer states... I'm not doubting your word.
Senin İkinci Kaptanının eski kaptanı bu üste ve feci bir şekilde yaralı.
Your first officer's former captain is horribly injured at this base.
O bahsettiğin İkinci Kaptanın ta kendisidir Eğer Kaptan Pike'ı görmek isteseydi izin verirdim.
That same first officer is the only one... lf he had wanted to see Captain Pike I'd have granted leave.
İkinci Kaptan görüşme bitti.
First Officer out.
Ben İkinci Kaptanım.
This is the first officer.
- İkinci kaptan tamam.
- First officer out.
İkinci kaptanına seni nerede bulacağını söylerken duymuştum.
I heard you tell your first mate where he could find you.
Enterprise seyir defteri, İkinci kaptan Spock.
Enterprise log, First Officer Spock, acting captain.
Giriş İkinci Kaptan Spock tarafından yapıldı.
Entry made by Second Officer Spock.
Bu da İkinci Kaptanımız, Mr. Spock.
This is my first officer, Mr. Spock.
Kaptan ve İkinci kaptan Eminiar VII yüzeyinde kayboldular.
The captain and first officer are overdue and missing on the surface of Eminiar Vll.
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptan kirk 185
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan picard 142
kaptan sisko 44
kaptan bligh 20
kaptan mı 20
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptan janeway 107
kaptan kirk 185
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan picard 142
kaptan sisko 44
kaptan bligh 20
kaptan mı 20