Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ N ] / Nasıl yapacağız

Nasıl yapacağız перевод на английский

1,930 параллельный перевод
Nasıl yapacağız bu işi?
so, how are we gonna do this?
Peki bunu nasıl yapacağız?
And how the hell are we supposed to do that?
Nasıl yapacağız onu?
How do we do that?
Benim kılıcım... Yok et diyorsun da nasıl yapacağız? Yapabileceğimiz her şeyi deneyeceğiz.
M-My sword... sure...
Nasıl yapacağız?
And how do we do that?
Eğer onun işini bitirmek istiyorsak bunu nasıl yapacağız öğrenmeliyiz.
And if we're gonna put him down, we need to know how.
Nasıl yapacağız?
How do we do that?
Nasıl yapacağız bunu?
- How are we gonna do that?
Ürünlerin % 36'sını sen yerken büyümeyi nasıl yapacağız?
How can I expand when 36 % of our product is going to you?
Peki bunu nasıl yapacağız? İşte bu küçük alıcıyla.
The m-80.
Nasıl yapacağız Walter?
How do we do this, Walter?
Hepsi bir yana, burada deli gibi kumar oynayan kalabalık içinde Jekyll'ı nasıl yapacağız da teşhis edeceğiz?
Besides, aside from a guy playing keno in his bloody scrubs, how are we even going to be able to identify Jekyll?
Peki bunu nasıl yapacağız?
H - how are we even gonna do that?
Peki bunu nasıl yapacağız?
And how the hell are we gonna do that?
Onu nasıl yapacağız?
How do we do that?
Nasıl yapacağız?
How do we do { \ this }?
Bunu nasıl yapacağız kimsenin incinmeyeceğini garantilemeyi yani?
And how are we gonna do that... Guarantee no one gets hurt?
Peki bunu nasıl yapacağız?
So how we gonna do this, then?
Nasıl yapacağız?
What's our play?
Bunu nasıl yapacağız?
And how do we do that?
Peki nasıl yapacağız?
So, uh, how do we handle this?
Nasıl yapacağız?
Hey. So how'd we do?
Bunu nasıl yapacağız peki?
How do we do that?
Nasıl yapacağınız umurumda değil.
I don't care how you do it.
Dramsız, kimseye acı vermeden. - Evet, ama bunu nasıl yapacağım?
Without drama and without hurting anyone.
Bunu nasıl yapacağız?
I need a cup.
Bizim işimiz çok ciddi bir iştir. Ve nasıl yapacağımızı öğrenmek için üniversiteye gitmemiz gerekmiştir.
Now, listen, what we do is very serious, and we had to go to university to learn how.
Nasıl yapacağız o işi?
How do we do that?
Zehirli sürüngenlerin, böceklerin neye benzediklerinin, nasıl sakınacağınızın soktuğunda ya da ısırdığında ne yapacağınızın tablosunu yaptım.
Okay, I made you this chart of all the poisonous reptiles and insects, what they look like, how to avoid them, and what to do if you get stung or bitten, so...
Kanguru eğitimi, sandığımdan da zor oldu. Dizinin en maliyetli sahnelerinden biri oldu. Ve günün birinde, kendi zaman sıçramamızı nasıl yapacağımızı açığa çıkartacağız.
As Eggbert, I would like to egg-press my desire for you to eat oatmeal this morning.
Eğer onları tek tek koparmaya kalkarsam bu haftalar sürer Bayan Wick, bu yüzden şimdi yapmanız gereken bana işimi nasıl yapacağımı söylemeyi kesmek.
If I pluck them off one by one, it's going to take a week, Ms. Wick, so what you need to do is stop telling me how to do my job.
- Nasıl yapacağız?
- How?
Bu sene ulusal yarışmaları kazanacağız ve bunu nasıl yapacağımızı biliyor musun?
We're gonna win nationals this year. And you know how we're gonna do that?
Ve nasıl yapacağımızı buldum.
And I just figured out how.
Ben kendimi düşündüm ve bunu nasıl yapacağımızı bilmiyorum sanki.
I'm, like, thinking to myself, like, I don't know how we're going to do that.
Unutmuşum. Gözetleme yapacağız diye nasıl da heyecanlanmıştım.
I was all psyched to be gearing up for surveillance.
Nasıl özel bir an yapacağız?
How do we make it a big moment?
Vuruşu nasıl yapacağınızı mı?
About how you were going to "take your shot"?
Nasıl yapacağımızı biliyoruz, değil mi?
We know how well that turned out, right?
Ölene kadar nasıl mükemmel bir şeklide sevişmeye devam edeceğimizi sonra da "çak bir tane" yapacağımızı düşünüyordum.
You know I-I was just thinking about How we get to keep knocking it out and high-fiving afterwards Until we die.
Maalesef, onu nasıl yapacağımızı bilmiyoruz.
Unfortunately, we have no idea how to do that.
Bunu insanları öldürürken nasıl yapacağımızı sanıyorsun?
How are we supposed to do that now that we're killing people?
Nasıl yapacağınız umurumda değil ama aramayı yapan kişiyi bulmanızı istiyorum.
I don't care how you do it, but you're gonna find the man who made that call.
Sonra size nasıl yapacağımızı anlatacağım.
Then I'm gonna tell you how this is gonna go down.
Kolumuzdan bile çıkaramayacaksak nasıl radyo yapacağız ki?
If we can't even take it off, how do you expect to turn it into a radio?
Şimdi aklını başına topla. Ve bu işi nasıl yapacağımızı düşünelim.
Now, you get your mind right, and let's focus on how to do this.
Tamam, çok heyecanlandığınızı biliyorum ama bunu nasıl haber yapacağınız konusunda konuşmamız gerekiyor.
All right, I know that you guys are excited, but we really need to discuss how you're gonna write about this.
Sen orada dururken nasıl toplantı yapacağız ki?
How can we have a meeting with you standing over there?
Hileye göz yumamam biliyorum, ama durum o noktaya geldi ki ben de size yakalanmadan bu işi nasıl yapacağınızı öğretecek birini getirdim...
Now you know I can't condone cheating, but if it comes to that, I've brought in somebody who can teach you how to do it without getting caught.
Eğer aramız iyi olsaydı ben soracaktım. Ama nasıl yapacağımı bilmiyordum.
I was going to ask if you were okay, but I don't know how you could be.
nasıl yapacağımızı söyle.
- Just tell me how we do it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]