Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ N ] / Ne oldu hayatım

Ne oldu hayatım перевод на английский

218 параллельный перевод
- Ne oldu hayatım? - O öldü, bu çok korkunç!
Bob, he's dead, it's horrible!
- Ne oldu hayatım?
- What's the matter, darling?
Ne oldu hayatım, ne var?
Yes, dear, what is it?
Ne oldu hayatım?
Darling, what is it?
- Ne oldu hayatım?
- What's the matter, dear?
Ne oldu hayatım?
- What's the matter, honey?
Ne oldu hayatım?
What's the matter, honey?
Ne oldu hayatım?
What is it, darling?
Ne oldu hayatım, sorun ne?
What is it, dear? What's the matter?
- Ne oldu hayatım?
- What's the matter, honey?
Sadece şunu çek. Midene ne oldu hayatım?
What's wrong with your stomach, darling?
Ne oldu hayatım?
What's wrong?
Ne oldu hayatım?
What's the matter?
Ne oldu hayatım.
What...? What's the matter, honey?
Ne oldu hayatım?
You look kind of pale.
Ne oldu hayatım?
- Well, what happened, honey?
Ne oldu hayatım?
What was that, dear?
Ne oldu hayatım?
What is, sweetheart?
Hayatım, ne oldu?
Why, darling, what is it?
Ne zaman birlikte bir hayatımız oldu?
When did we ever have a life together?
- Ne oldu? - Hayatını kurtardığım Trehearne bir kanun adamıymış.
- The man whose life I saved is an officer of justice.
- Hayatım, ne oldu sana böyle?
- Darling, what's come over you?
- Neden? Ne oldu, hayatım?
What happened, darling?
Es, hayatım, ne oldu?
Es, darling, what is it?
- Ne oldu, hayatım?
- What's the matter, darling?
Kay. Ne oldu, hayatım?
Kay, darling, what is it?
Ne oldu, hayatım?
What is it, darling?
Ama hayatım, ne oldu?
My dear, what's the matter?
Ne oldu, hayatım?
What's wrong, honey?
Hayatım, Bay Estee'nin şampanyasına ne oldu?
My dear, what's happened to Mr Estee's champagne?
Stella, hayatım ne oldu?
Stella, dear, what happened?
Hayatım, ne oldu?
Honey, what happened?
Hayatım, bil bakalım ne oldu?
Honey, guess what?
"Hayatına ne oldu böyle?" "Umursamadım."
"So what happened to your life?" "I didn't give a fuck."
Özel hayatım ne zamandan beri toplumsal tartışma konusu oldu?
Is my private life a subject of public debate?
Hayatım, ne oldu?
Darling, what's the matter?
Hayatım ne oldu?
Sweetie, what?
- Ne oldu, hayatım?
- What is it, pet?
Ne oldu hayatım?
What's wrong, sweetheart? Come here.
Hayatım, ne oldu?
Sweetheart, what happened?
Sanırsam söylemeye çalıştığım... hayatıma ne oldu, ya gençliğim?
I guess what I'm trying to say is... what happened to my life? My youth?
Hayatım, ne oldu?
- Honey, what's the matter?
Ne oldu, hayatım?
What is it, honey?
Ne oldu, hayatım?
What have you got, my dear?
- Georgie, hayatım ne oldu?
- George! - Georgie, love, what is wrong?
- Ne oldu, hayatım?
- What happened?
Nando öldüğünde... bu o kadar ani oldu ki... bir süre şoku üstümden atamadım. Sonra kendimi topladım... bir de baktım ki önümde henüz bir hayat var ve ben ne yapacağımı bilmiyorum.
When Nando died it was so sudden I kind of went into shock for a while and then I woke up and there was the rest of my life and I had no idea what to do with it.
Ne oldu, hayatım?
What's the matter, dear?
Sanırım şimdi, hayatın mükemmel oldu, ne dersin?
So I guess now, um... Now your life's perfect, huh?
- Hayatım, ne oldu?
- What is it?
Hayatım, ne oldu?
Oh, darling, what is it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]