Olanlar için üzgünüm перевод на английский
1,214 параллельный перевод
Betty, olanlar için üzgünüm.
Betty, I'm sorry about this.
James, bugün seminerde olanlar için üzgünüm.
Look, James, about this afternoon in workshop.
Ben, olanlar için üzgünüm.
- I'm really sorry.
- Olanlar için üzgünüm.
- I'm sorry about everything.
Bugün olanlar için üzgünüm.
I'm sorry about today.
Liz, dinle, az önce olanlar için üzgünüm.
Liz, listen, I'm sorry about before.
- Evet, bütün olanlar için üzgünüm.
Yes. I'm sorry about it all.
Dün olanlar için üzgünüm.
I'm sorry about last night.
Dinle, bütün bu olanlar için üzgünüm.
Listen, I'm sorry about all this.
Orada olanlar için üzgünüm.
I'm sorry about what happened down there.
Merhaba, az önce olanlar için üzgünüm.
Hey, I'm sorry about before. I hope that wasn't bad timing.
Olanlar için üzgünüm.
Sorry about what happened. All right?
Olanlar için üzgünüm.
I'm sorry about what happened.
Tüm bu olanlar için üzgünüm.
I'm sorry for all of this.
Olanlar için üzgünüm.
I'm sorry for what has happened.
Olanlar için üzgünüm.
( WHIMPERING ) I'm really sorry about this.
Olanlar için üzgünüm Yani düğün için.
Sorry about what happened, the wedding...
- olanlar için üzgünüm
sorry what happened
Olanlar için üzgünüm.
Sorry about what happened.
Olanlar için üzgünüm.
Oh, Tony, c'mon.
Olanlar için üzgünüm fakat siz anlamıyorsunuz.
- I'm sorry, but you don't understand.
Demin olanlar için üzgünüm.
Listen. I'm sorry about before.
Olanlar için üzgünüm.
Sorry about that.
Bu olanlar için üzgünüm.
I'm sorry about that, man.
Olanlar için üzgünüm.
Don't worry, man.
Bakın asansörde olanlar için üzgünüm.
Look, I'm sorry about the elevator.
Olanlar için üzgünüm.
- Great, T. I'm really sorry about what happened, d'you know what I mean?
- Olanlar için üzgünüm.
Sorry about all that.
- Olanlar için çok üzgünüm.
- I'm real sorry about this.
Canları biraz yandı ama olsun, olanlar için çok üzgünüm.
People can get hurt here. I'm sorry.
Olanlar için gerçekten çok üzgünüm.
I'm truly sorry about what happened.
Olanlar için gerçekten üzgünüm.
I'm real sorry about all this.
Geçen bahar olanlar için gerçekten çok üzgünüm.
I'm really sorry for the way everything went down this spring.
Geçen gün olanlar için çok üzgünüm.
I'm really sorry about before.
Olanlar için çok üzgünüm, Enid.
I am so sorry about what happened, Enid.
- Olanlar için çok üzgünüm.
I mean, someone should put him back in line! I am so sick of this.
Dinle. Son görüşmemizde olanlar için çok üzgünüm.
Sorry for last.
Dün olanlar için çok üzgünüm.
I'm sorry about the way things came down yesterday.
Olanlar için gerçekten üzgünüm ama benimle ilgisi yoktu.
Look, I, uh... I'm sorry as the next jim-jim about what happened, ma'am but... I ain't got nothing to do with it.
- Olanlar için çok üzgünüm- -
- I am so sorry for what happened to...
Olanlar için çok üzgünüm.
I'm really sorry about everything. Just... everything. Sorry.
Geçen gece olanlar için çok üzgünüm Rory bana daha önce hiç böyle yalan söylememişti.
Look, I am really sorry about what happened the other night. - Rory's never lied to me like that before. - That you know of.
Olanlar için çok üzgünüm ama senin kişiliğine bir saldırı değildi.
I'm sorry about this whole thing, but it's not a personal attack on you.
Ve Nate ile aramda olanın ne olduğunu tam olarak bilmiyorum ama bazen öyle bir hissediyorum ki aramızdaki ilişki iyiye gelişiyor ve olanlar için gerçekten çok üzgünüm.
And I don't really know what's happening between me and Nate but every once in a while I get a glimpse of things maybe working out for us and I'm really sorry about what happened.
Olanlar için gerçekten çok üzgünüm, Malchus benim bilgim dışında hareket etti.
I'm truly sorry for what has happened, but Malchus acted without my knowledge.
Bak Pam, gerçekten olanlar için çok üzgünüm tekrar.
Look, Pam, I'm really sorry about what happened... again.
Pilot, orda olanlar için gerçekten üzgünüm dostum.
Pilot, I'm really sorry about what happened back there.
Olanlar için çok üzgünüm ve kendine iyi bak.
Really sorry for the inconvenience, and take care.
- Akşam olanlar için gerçekten üzgünüm.
Nigerians. The INS deportees...
Olanlar için çok üzgünüm.
I sure am sorry about all this.
Olanlar için üzgünüm.
- I'm sorry about what happened.
olanlar için çok üzgünüm 24
üzgünüm 13200
uzgunum 18
üzgünüm canım 24
üzgünüm bebeğim 22
üzgünüm dostum 74
üzgünüm hayatım 23
üzgünüm geciktim 94
üzgünüm tatlım 60
üzgünüm çocuklar 38
üzgünüm 13200
uzgunum 18
üzgünüm canım 24
üzgünüm bebeğim 22
üzgünüm dostum 74
üzgünüm hayatım 23
üzgünüm geciktim 94
üzgünüm tatlım 60
üzgünüm çocuklar 38