Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Sence nasıl

Sence nasıl перевод на английский

1,996 параллельный перевод
- Sence nasıl böyle yaralandı?
How do you think he got it?
Sence nasıl gidiyordur?
how do you think it's going?
Sence nasıl öldü?
How do you think he died?
Ter, sence nasıl geri geldi?
Ter, how do you think she came back?
Sence nasıl karşılayacak?
How do you think he's gonna take it?
Sence nasıl olabilirim? Boş ver, o kadar da kötü değildi.
Come on, it wasn't that bad.
Sence nasıl, şehir çocuğu?
What's your take, city boy?
Sence nasıl olmalı, evlat?
What do you think, kid?
Sence nasıl olur?
What do you think?
Bunca yıldır onlara yalan söylediğini anladıklarında o aile sence nasıl tepki verir?
What's that family going to do when they find out you've been lying to them all these years?
Sence nasıl bir insan?
What kind of person is he, in your opinion?
Peki dostum bu konuyla ilgili ne düşünüyorsun? Sence nasıl?
So mate, what do you think about his... current situation, where he's at now?
- Sence nasıl gidecek? - İyi değil.
- How do you think that's gonna go?
Sence nasıl bi karara varacaklar?
What do you think they'll decide?
Sence nasıl hissedebilirim?
How do you think that makes me feel?
Bunun sence nasıl bir faydası olacak?
how in god's name is that supposed to help? !
Ruh hâline bakacak olursak, sence nasıl bir yol izlemeliyiz?
Based on the emotional state, how should we proceed? What do you think?
Sence nasıl hissediyorum dersin?
How do you think that makes me feel?
Nasıl olur sence?
How would that feel?
Sence nasıl?
Too much? Not enough?
Şimdi nasıl hissediyorum sence?
How do you think I feel now?
Dostun nasıl gidiyor sence?
How's your friend doing so far?
Dean, sence de Gandhi'nin öylece yok olması garip değil mi? Nasıl garip?
Dean, didn't it strike you as strange the way Gandhi just vanished?
Sence bu duruma nasıl geldik?
How do you think we got here?
- Nasıl sence?
- How do you like it?
Peki, internetteki çöpçatan profilim için nasıl sence?
Okay, how's this for my online dating profile?
Sence bu nasıl bir his?
Does that seem right to you?
Sence içerdeki nasıl bir şey?
So... what do you think's in there?
Sence tuvalet deliğinde nasıl hisseder acaba?
How do you think she'll feel at the bottom of the toilet?
Bu dükkanları nasıl yaptı sence?
See how his hotel business is blooming?
Bu sence nasıl bir şey?
How does that look to you?
Sence bu beni nasıl hissettiriyor?
How do you think that makes me feel?
- Sence bu nasıl oldu, Brad?
- What do you think of this one, Brad?
Sence bu nasıl bir his?
How do you think that feels?
Nasıl sence?
What do you think?
Yazı nasıl geçirmişim sence?
What do you think of how I spent my summer?
Sence başka nasıl Bay Sorrentino'nun bana özgürlük ruhu rolünü vermesini sağlayabilirdim ki?
How else do you think I got Mr. Sorrentino to cast me as the spirit of liberty?
Ben tesisatçı değilim ama sence bu nasıl mümkün olabilir?
I'm no plumber, but is that even possible?
Sence evim nasıl kokuyor?
How you think my house smell?
Bu kadar insan içinde, barda görünmesi nasıl olur sence?
What do you think will happen if Sae Hyun appeared at a bar with a lot of people?
Sence izlenecek rotayı ve zamanı nasıl öğrendiler?
How do you think they knew the exact route and time of the transport?
Bilim kurgu gibi görünüyor biliyorum aşkım ama bu çılgın şeyleri düşünen o kaçık insanlar olmasaydı dünya şimdi nasıl bir yer olurdu sence?
I know it sounds like Star Wars, love, but if it weren't for crazy people who thought these crazy things then where would we be in this world?
Sizi tanıştıran ben olduğuma göre, sence ben nasıl hissediyorum?
How do you think that makes me feel since I'm the one who set you up?
Tom'un durumu nasıl sence?
How do you think Tom is doing?
- Sence seni nasıl buldu?
- How do you think he found you?
Peki, sence bu nasıl?
Alright then, what do you think about this?
Nasıl bir yer sence?
How you finding the place?
Sence hepimiz buraya nasıl düştük?
How do you think we all got here?
Sence ruhumu nasıl yakalayabilirim.
So how do you suppose... I ought to fish for mine?
Sence Klimt nasıl çalışıyordu?
How do you think Klimt worked?
Bu nasıl sence?
Oi, what do you think of that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]