Tanrı yardımcımız olsun перевод на английский
373 параллельный перевод
Bizi patronlarına götürüyorlardı, bizi tekrar yakalarlarsa Tanrı yardımcımız olsun. Anladım.
They were taking us to their boss, and God help us if they ever catch us again.
Tanrı yardımcımız olsun.
God help us.
Evet, Tanrı yardımcımız olsun.
Yes, Lord love you.
- Tanrı yardımcımız olsun.
Heaven help us.
Bunu kendi mutluluğumuz ile telafi etmezsek, tanrı yardımcımız olsun.
If we don't make up for that in our own happiness, heaven help us.
Tanrı yardımcımız olsun.
Heaven forbid!
Cevabı öğreneceğiz. Olmamışsa, Tanrı yardımcımız olsun.
Well, we'll get the answer out there, but the Lord help us if it ain't the right one.
Bayan, Tanrı yardımcımız olsun, İrlanda fakir bir ülke olabilir ama burada evli erkekler yatakta uyur, tulumda değil. Ve kendi iyiliğin için şu kadarını söyleyeceğim...
Woman, Ireland may be a poor country, God help us but here a married man sleeps in a bed, not a bag and for your own good...
- Tanrı yardımcımız olsun.
- May the Lord help us.
Tanrı yardımcımız olsun...
God help us... in the future.
Tanrı yardımcımız olsun.
May the good Lord be with us. Onward!
Buraya görevimizi yapmaya geldik, Tanrı yardımcımız olsun.
We stand here ready to do our duty, and cognisant of the will of God.
Tanrı yardımcımız olsun.
May God's will be done.
Tanrı yardımcımız olsun.
Heaven help us.
Tanrı yardımcımız olsun.
God have mercy on us.
Ama Tanrı yardımcımız olsun ki, Tanrı ülkemize yardımcı olsun ki... Karamsarlar, birleşik dünya hayalcileri, sanat meraklısı aydınlar için bu kavramlar... ölmüş olsa bile, bizi buna asla ikna edemeyecekler... Çünkü bayanlar baylar... vatanseverlik, sadakat ve duyarlılık, Amerika Birleşik Devletleri demektir!
But God help us, and God help our country if the cynics, the one-worlders, the intellectual dilettantes ever persuade us that these things have passed us by because, ladies and gentlemen patriotism, loyalty, sentiment, they are the United States of America!
İşler yakında yoluna girmezse... bütün bu füzeler nükleer başlıklarla fırlatılıyor olacak. İşte o zaman Tanrı yardımcımız olsun!
And if things don't get better soon all these weapons are going to be slamming away nuclear warheads and then God help us all!
Tanrı yardımcımız olsun!
God help us!
Tanrı yardımcımız olsun!
- God be with us!
Tanrı yardımcımız olsun.
May God be with us.
Onlar benim adamlarım, Tanrı yardımcımız olsun.
They're my trail hands, God help us.
Tanrı yardımcımız olsun.
A divinity shapes our ends.
Tanrı yardımcımız olsun.
And God help us.
Tanrı yardımcımız olsun.
Stay with us, Lord.
- Tanrı yardımcımız olsun!
- With God's help...
Eğer Steiner sen sonuncusuysan Tanrı yardımcımız olsun.
If they're the last of Steiner then God help us!
Demek piyade yok, Tanrı yardımcımız olsun.
And no infantry. God help us.
- Öyleyse Tanrı yardımcımız olsun.
- If that is so, God help us.
Tanrı yardımcımız olsun.
Lord help us.
Tanrı yardımcımız olsun.
Oh, gawd help us.
Tanrı yardımcımız olsun!
Lord Jesus help us!
Tanrı yardımcımız olsun.
Lord Jesus help us.
Tanrı yardımcımız olsun, Efendi Toranaga da bize sırt çevirdi.
God help us, Lord Toranaga has forsaken us, too.
Tanrı yardımcımız olsun!
God help us! Why don't you open it?
"Tanrı yardımcımız olsun"
"So help me God."
Belki Byron bulabilir, tanrı yardımcımız olsun.
If Byron finds out, God help us.
Bu asker ölmüş.Tanrı yardımcımız olsun.
This soldier's dead. God help us.
Tanrı yardımcımız olsun.
so help us, God. Shh.
Tanrı yardımcımız olsun.
Oh, lord help us.
O zaman kamarayı bekleriz, Tanrı yardımcımız olsun.
Why, then we hold the cabin, and God defend the right.
Nedeni sadece paraysa Tanrı yardımcımız olsun.
God help us if that's all it is.
Bunun içinde şişman dönem, kusmuk dönem vardır... Ve tanrı yardımcımız olsun bir de azgın dönem vardır.
You got your fat-mester, you got your puke-mester and Lord help us, you got your horny-mester.
O oraya bizden önce giderse Tanrı yardımcımız olsun.
God help us if he gets there first.
Kaçınılmaz zafere ulaşacağız, Tanrı yardımcımız olsun.
We will gain the inevitable triumph, so help us God.
Eğer haklıysa Tanrı yardımcımız olsun.
XAVIER : Heaven help us if he was right.
Tanrı yardımcım olsun, işimi devam ettirebilmek için bu zırvalıkları basmalıyım, ama onları okumak zorunda değilim.
Bless my soul, madam, I've got to publish this bilge in order to stay in business, but I don't have to read it.
- Tanrı yardımcımız olsun.
- God help us.
Önümüzde yaşayacaklarımız için, Tanrı bize yardımcı olsun.
For what we are to receive, may the Lord make us thankful.
Evet, yeraltı tanrıları yardımcımız olsun, yetecek gibi!
Yes, by all the gods of the underworld, there must be!
- Tanrı yardımcımız olsun.
Lord help us.
Tanrı yardımcımız olsun.
YOU DON'T MEAN...
olsun 342
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrı sizi korusun 208
tanrım bana yardım et 28
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43
tanrım bize yardım et 16
tanrı sizi korusun 208
tanrım bana yardım et 28
tanrı yardımcınız olsun 28
tanrıya şükürler olsun 81
tanrı korusun 98
tanrı bizi korusun 55
tanrı sizinle olsun 57
tanrı seni kutsasın 43
tanrım bize yardım et 16